YOU SAID:
Turn you on, tension gone, give you relief. Put your trust in a bomb when you listen to me.
INTO JAPANESE
あなたをオンにし、緊張がなくなり、あなたに安心を与えます。あなたが私に耳を傾けるとき、あなたの信頼を爆弾に入れてください。
BACK INTO ENGLISH
Turn you on, relieve tension and give you peace of mind. When you listen to me, put your trust in the bomb.
INTO JAPANESE
あなたの電源を入れ、緊張をほぐし、あなたに心の安らぎを与えます。あなたが私に耳を傾けるとき、あなたの信頼を爆弾に置いてください。
BACK INTO ENGLISH
Turn your power, relieve tension and give you peace of mind. When you listen to me, put your trust on the bomb.
INTO JAPANESE
あなたの力を向け、緊張をほぐし、そしてあなたに安心を与えなさい。あなたが私に耳を傾けるとき、あなたの信頼を爆弾に置いてください。
BACK INTO ENGLISH
Direct your strength, relieve tension, and give you peace of mind. When you listen to me, put your trust on the bomb.
INTO JAPANESE
あなたの強さを導き、緊張をほぐし、そしてあなたに安心を与えなさい。あなたが私に耳を傾けるとき、あなたの信頼を爆弾に置いてください。
BACK INTO ENGLISH
Guide your strength, relieve tension and give you peace of mind. When you listen to me, put your trust on the bomb.
INTO JAPANESE
あなたの力を導き、緊張を取り除き、そしてあなたに心の安らぎを与えなさい。あなたが私に耳を傾けるとき、あなたの信頼を爆弾に置いてください。
BACK INTO ENGLISH
Guide your strength, relieve tension, and give you peace of mind. When you listen to me, put your trust on the bomb.
INTO JAPANESE
あなたの力を導き、緊張を取り除き、そしてあなたに心の安らぎを与えなさい。あなたが私に耳を傾けるとき、あなたの信頼を爆弾に置いてください。
BACK INTO ENGLISH
Guide your strength, relieve tension, and give you peace of mind. When you listen to me, put your trust on the bomb.
That didn't even make that much sense in English.