YOU SAID:
UNLESS OTHERWISE SEPARATELY UNDERTAKEN BY THE LICENSOR, TO THE EXTENT POSSIBLE, THE LICENSOR OFFERS THE LICENSED MATERIAL AS-IS AND AS-AVAILABLE, AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND CONCERNING THE LICENSED MATERIAL, WHETHER EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY, OR OTHER. THIS INCLUDES, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NON-INFRINGEMENT, ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OR ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT KNOWN OR DISCOVERABLE. WHERE DISCLAIMERS OF WARRANTIES ARE NOT ALLOWED IN FULL OR IN PART, THIS DISCLAIMER MAY NOT APPLY TO YOU.
INTO JAPANESE
ライセンサーが材料としてのライセンスを提供していますそれ以外別に可能限り、ライセンサーによって実施しない限り、-は、として利用可能な一切表現または保証ライセンス資料に関する一切の明示、黙示を問わず、かどうか、法定、またはその他。これは、タイトルの保証、制限なく含まれます MERCHANTABIL
BACK INTO ENGLISH
Provides the license as licensor otherwise separately possible, not held by the licensor as long as-is as available regardless of any expressly disclaims any representation or warranty licensed material, whether or not legal, Or other fields. This is
INTO JAPANESE
別々 に可能それ以外の場合、ライセンサーとしてライセンスを保持していない限り、ライセンサーを提供します-がいずれかにかかわらず使用可能として明示的放棄一切の表明または保証のライセンス素材かどうか法的、またはその他のフィールド。これは
BACK INTO ENGLISH
Can be separately unless otherwise, as the licensor does not hold license, Licensor offers-whether, as an available legal representations or warranties expressly abandoned any of the licensed material or the Or for other fields. This is
INTO JAPANESE
それ以外の場合、ライセンサーは、ライセンスを保持していない、ライセンサーを提供しない限り、別々 にすることができます-かどうか、利用可能な法的表明または保証は明示的ライセンス資料またはその他のフィールドのいずれかを放棄しました。これは
BACK INTO ENGLISH
Otherwise, licensor does not hold license and do not provide licensor unless separately you can-whether or not Has been abandoned either explicitly licensed material or any other available legal representations or warranties. This is
INTO JAPANESE
ライセンサーが保持していない場合は、ライセンスし、別々 にすることができますしない限り、ライセンサーを提供していません-されているかどうか明示的に認可された材料またはその他利用可能な法的表明または保証を放棄します。これは
BACK INTO ENGLISH
If the licensor does not have a license and you can separately unless the licensor does not provide-giving the material whether or not you have been expressly authorized or other available legal representation or warranty. This is
INTO JAPANESE
場合、ライセンサーは、ライセンスされていないし、することができます個別に、ライセンサーがない場合を除き、提供を与える材料かどうかどうかされている明示的に承認されたまたは他の利用可能な法的な表現または保証。これは
BACK INTO ENGLISH
Material provided, except if, individually and not the licensor and licensor is not licensed, you can do being expressly authorized or other available legal representation or warranty. This is
INTO JAPANESE
素材提供された場合を除いて個別にいないライセンサーおよびライセンサーがライセンスされていない、明示的に承認されたまたは他の利用可能な法的な表現または保証を行うことができます。これは
BACK INTO ENGLISH
You can explicitly authorized, not separately unless the material provide the licensor and licensor is not licensed or other available legal representation or warranty. This is
INTO JAPANESE
あなたを明示的に承認別に素材提供、ライセンサーは、ライセンサーは、ライセンスまたはその他の利用可能な法的な表現または保証。これは
BACK INTO ENGLISH
You explicitly and approved material provided, the licensor licensor has licenses or any other available legal representation or warranty. This is
INTO JAPANESE
明示的に提供、ライセンサーのライセンサーがあるライセンスまたはその他の利用可能な法的な表現または保証材料を承認したとします。これは
BACK INTO ENGLISH
To explicitly provide that the licensor licensor has approved a license or any other available legal representation or warranty material. This is
INTO JAPANESE
ライセンサー ライセンサーを明示的に指定するには、ライセンスまたは他のどの使用可能な法的表現または保証材料を承認しました。これは
BACK INTO ENGLISH
To explicitly specify the licensor licensor licenses or any use of other possible legal representation or warranty material has been approved. This is
INTO JAPANESE
ライセンサー ライセンサー ライセンスまたは他の可能な法的表現または保証の材料の任意の使用を明示的に指定するには、承認されています。これは
BACK INTO ENGLISH
To explicitly specify the use of any material of Licensor licensor licenses or any other possible legal representation or warranty has been approved. This is
INTO JAPANESE
ライセンサー ライセンサー ライセンスの任意の材料の任意の使用を明示的に指定するには、他の可能な法的な表現または保証を承認されています。これは
BACK INTO ENGLISH
Has been approved the other possible legal representation or guarantee of any use of any material of Licensor licensor licenses explicitly. This is
INTO JAPANESE
されている他の可能な法的な表現またはライセンサー ライセンサー ライセンスの任意の材料の任意の使用の保証を明示的に承認されました。これは
BACK INTO ENGLISH
Has been explicitly approved of any use of any material on other possible legal representation or licensor licensor licenses guarantee. This is
INTO JAPANESE
他の可能な法的表現またはライセンサーのライセンサー ライセンス保証の任意の材料の任意の使用明示的に承認されています。これは
BACK INTO ENGLISH
Any use of any material of the other possible legal representation or licensor licensor licenses guarantee is expressly approved. This is
INTO JAPANESE
その他の可能な法的表現またはライセンサーのライセンサー ライセンス保証の任意の材料の任意の使用を明示的に承認します。これは
BACK INTO ENGLISH
Any use of any material and other possible legal representation or licensor licensor licenses guarantee explicitly authorize. This is
INTO JAPANESE
任意の材料および他の可能な法的表現またはライセンサーのライセンサーのライセンスが明示的に保証の使用を承認します。これは
BACK INTO ENGLISH
Any material and other possible legal representation or licensor licensor licenses explicitly authorize using the guarantee. This is
INTO JAPANESE
任意の材料その他可能な法的表現またはライセンサー ライセンサーのライセンスは、明示的に保証の使用を許可します。これは
BACK INTO ENGLISH
Materials of any license or other legal representation or licensor licensor is explicitly the use of warranty. This is
INTO JAPANESE
材料の任意のライセンスまたはその他の法的な表現またはライセンサーのライセンサーは、明示的に保証の使用です。これは
BACK INTO ENGLISH
Materials of any license or other legal representation or the licensor's licensors is explicitly guaranteed use. This is
INTO JAPANESE
材料の任意のライセンスまたはその他の法定代理人またはライセンサーのライセンサーが明示的に使用を保証されています。これは
BACK INTO ENGLISH
Materials of any license or other legal representative or the licensor's licensors expressly guaranteed to use. This is
INTO JAPANESE
任意のライセンスまたはその他の法定代理人またはライセンサーのライセンサーの材料は、使用する明示的保証されています。これは
BACK INTO ENGLISH
To use materials of any license or other legal representative or the licensor's licensors, expressly guaranteed. This is
INTO JAPANESE
任意のライセンスまたはその他の法定代理人またはライセンサーのライセンサーは、明示的保証材料を使用します。これは
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium