YOU SAID:
Wait a minute, trust me when I go. Will-Som yes. The right to land or touch land or to be associated with it for the purpose of taking land is granted, notwithstanding possession of water.
INTO JAPANESE
ちょっと待って、私が行くまで信じてくれ。ウィル・ソム、そうだ。水域の占有にかかわらず、土地を所有したり、土地に触れたり、土地を取得する目的で土地に関わる権利は認められる。
BACK INTO ENGLISH
Hold on, believe me while I go. Will Som, yes, regardless of the appropriation of water bodies, there is a right to own, touch or relate to land for the purpose of acquiring land.
INTO JAPANESE
ちょっと待ってください、話が進む間、私の言うことを信じてください。ウィル・ソムさん、そうです。水域の収用とは関係なく、土地を取得する目的で土地を所有し、触れ、関係を持つ権利はあります。
BACK INTO ENGLISH
Hold on a second, believe me while I go on. Will Som, yes, you have the right to own, touch and relate to land for the purpose of acquiring land, independent of the appropriation of water bodies.
INTO JAPANESE
ちょっと待ってください。話を続けてください。ウィル・ソムさん、そうです。あなたには、水域の収用とは関係なく、土地を取得する目的で土地を所有し、触れ、関係する権利があります。
BACK INTO ENGLISH
Hold on, please continue. Will Som, yes, you have the right to own, touch and relate to the land for the purpose of acquiring land, independent of the expropriation of water bodies.
INTO JAPANESE
ちょっと待ってください。ウィル・ソムさん、はい、あなたには水域の収用とは関係なく、土地を取得する目的で土地を所有し、触れ、関係する権利があります。
BACK INTO ENGLISH
Hold on a second. Will Som, yes, you have the right to own, touch and relate to the land for the purpose of acquiring it, independent of the expropriation of water bodies.
INTO JAPANESE
ちょっと待ってください。ウィル・ソムさん、はい、あなたには水域の収用とは別に、土地を取得する目的で土地を所有し、触れ、関係する権利があります。
BACK INTO ENGLISH
Hold on a second. Will Som, yes, you have the right to own, touch and relate to the land for the purpose of acquiring land apart from expropriation of water bodies.
INTO JAPANESE
ちょっと待ってください。ウィル・ソムさん、はい、あなたには水域の収用とは別に、土地を取得する目的で土地を所有し、触れ、関係する権利があります。
BACK INTO ENGLISH
Hold on a second. Will Som, yes, you have the right to own, touch and relate to the land for the purpose of acquiring land apart from expropriation of water bodies.
Okay, I get it, you like Translation Party.