YOU SAID:
Well Seymour, I made it, despite your directions. Ah, Superintendent Chalmers, welcome, I hope you're prepared for an unforgettable luncheon! Oh, Egads! My roast is ruined. But what if, I were to purchase fast food and disguise it as my own cooking? Ho ho ho, Delightfully devilish, Seymour!
INTO JAPANESE
まあシーモア、あなたの指示にもかかわらず、私はそれを作りました。ああ、チャルマース監督、ようこそ、忘れられない昼食会の準備ができていることを願っています!ああ、Egads!私のローストは台無しです。しかし、ファーストフードを購入し、自分の料理として偽装した場合はどうなりますか?ほほほほ、悪魔のように、シーモア!
BACK INTO ENGLISH
Well Seymour, I made it despite your instructions. Oh, Chalmers, welcome, hope you are ready for an unforgettable luncheon! Oh, Egads! My roast is ruined. But buy fast food and pay your own
INTO JAPANESE
シーモア、あなたの指示にもかかわらず私はそれを作った。ああ、チャーマーズ、ようこそ、忘れられない昼食会の準備ができていることを願っています!ああ、Egads!私のローストは台無しです。しかし、ファーストフードを購入し、自分で支払う
BACK INTO ENGLISH
Seymour, I made it despite your instructions. Oh, Charmers, welcome, I hope you are ready for an unforgettable luncheon! Oh, Egads! My roast is ruined. But buy fast food and pay yourself
INTO JAPANESE
シーモア、あなたの指示にもかかわらず私はそれを作りました。ああ、チャーマーズ、ようこそ、忘れられない昼食の準備ができていることを願っています!ああ、Egads!私のローストは台無しです。しかし、ファーストフードを購入し、自分で支払う
BACK INTO ENGLISH
Seymour, I made it despite your instructions. Oh, Charmers, welcome, hope you are ready for an unforgettable lunch! Oh, Egads! My roast is ruined. But buy fast food and pay yourself
INTO JAPANESE
シーモア、あなたの指示にもかかわらず私はそれを作りました。ああ、チャーマーズ、ようこそ、忘れられないランチの準備ができていることを願っています!ああ、Egads!私のローストは台無しです。しかし、ファーストフードを購入し、自分で支払う
BACK INTO ENGLISH
Seymour, I made it despite your instructions. Oh, Charmers, welcome, hope you are ready for an unforgettable lunch! Oh, Egads! My roast is ruined. But buy fast food and pay yourself
This is a real translation party!