Translated Labs

YOU SAID:

Were they not prepared against just such an evil day as this? Let them take provision, but delay not, nor burden themselves with treasures, great or small.

INTO JAPANESE

彼らは、まさにこのような災いの日に備えていなかったのだろうか。備えはしておこう。しかし、遅れてはならず、大小を問わず財宝を積み込んではならない。

BACK INTO ENGLISH

Were they not prepared for such a day of calamity as this? Let us be prepared, but do not delay, and do not load up with treasures, great or small.

INTO JAPANESE

彼らはこのような災難の日に備えていなかったのでしょうか。備えはしておかなければなりませんが、遅れてはなりません。また、大小を問わず、財宝を積み込むべきではありません。

BACK INTO ENGLISH

Were they not prepared for such a day of calamity as this? They should be prepared, but not delayed, and should not be loaded down with treasures, either great or small.

INTO JAPANESE

彼らはこのような災難の日に備えていなかったのでしょうか。備えはすべきですが、遅れてはなりません。また、大小を問わず、財宝を積み込むべきでもありません。

BACK INTO ENGLISH

Were they not prepared for such a day of calamity? They should be prepared, but not delayed, and should not be laden with treasures, either great or small.

INTO JAPANESE

彼らはこのような災難の日に備えていなかったのでしょうか。備えはすべきですが、遅れてはなりません。また、大小を問わず、財宝を積み込むべきでもありません。

BACK INTO ENGLISH

Were they not prepared for such a day of calamity? They should be prepared, but not delayed, and should not be laden with treasures, either great or small.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
06Jul19
1
votes
06Jul19
1
votes