Translated Labs

YOU SAID:

Wharf rat down way down down, down by the docks of the city, Blind and dirty asked me for a dime-- dime for a cup of coffee I got no dime but I got time to hear his story:

INTO JAPANESE

波止場のねずみが街の埠頭のそばを下っていた 盲目で汚れた男が私に 1 セント硬貨を求めた — 1 セント硬貨で一杯のコーヒー 1 セント硬貨はもらえなかったが、彼の話を聞く時間はあった:

BACK INTO ENGLISH

A dockside mouse was down by the town wharf A blind and dirty man asked me for a penny A cup of coffee I didn't get a penny but it's time to listen to him was:

INTO JAPANESE

波止場のねずみが町の波止場にやってきた 目の見えない汚い男が私に 1 セント硬貨を要求した 一杯のコーヒー 1 セント硬貨を手に入れられなかったが、彼の言うことを聞く時が来た:

BACK INTO ENGLISH

A dock mouse came to the town dock A dirty blind man asked me for a penny A cup of coffee I didn't get a penny but it's time to hear him out :

INTO JAPANESE

ドックマウスが町のドックにやってきた汚い盲目の男が私にペニーを求めた一杯のコーヒー私はペニーを手に入れませんでしたが、彼の話を聞く時が来ました:

BACK INTO ENGLISH

A dock mouse came to the town dock A dirty blind man asked me for a penny A cup of coffee I didn't get a penny But it's time to listen to him:

INTO JAPANESE

ドックマウスが町のドックにやってきた 汚い盲目の男が私にペニーを求めた 一杯のコーヒー 私はペニーを手に入れませんでしたが、彼の言うことを聞く時が来ました:

BACK INTO ENGLISH

A dock mouse came to the town dock A dirty blind man asked me for a penny A cup of coffee I didn't get a penny But it's time to listen to him:

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
20Oct09
1
votes
21Oct09
1
votes