YOU SAID:
What a shame. "Smacks lips"
INTO JAPANESE
残念だ。 「唇を鳴らす」
BACK INTO ENGLISH
It's a shame. "Lips smacking"
INTO JAPANESE
それは残念だ。 「唇を鳴らしている」
BACK INTO ENGLISH
That's too bad. "Lips smacking"
INTO JAPANESE
それは残念です。 「唇を鳴らしている」
BACK INTO ENGLISH
It is a pity. "Lips smacking"
INTO JAPANESE
それは残念だ。 「唇を鳴らしている」
BACK INTO ENGLISH
That's too bad. "Lips smacking"
INTO JAPANESE
それは残念です。 「唇を鳴らしている」
BACK INTO ENGLISH
It is a pity. "Lips smacking"
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium