YOU SAID:
What hand? (1967) Theory tus supports new interviewing tools for new interviews. I walked up and down. Do you feel love for your husband? The “gold” symbolizes the city’s prosperity.
INTO JAPANESE
何の手?(1967年)理論TUSは、新しいインタビューのための新しいインタビューツールをサポートします。私は行ったり来たり歩きました。ご主人への愛情を感じていますか?「金」は街の繁栄を象徴しています。
BACK INTO ENGLISH
What hands? (1967) Theory TUS supports new interview tools for new interviews. I walked up and down. Do you feel love for your husband? "Gold" symbolizes the prosperity of the city.
INTO JAPANESE
何の手?(1967年)TUS理論は、新しいインタビューのための新しいインタビューツールをサポートしています。私はあちこち歩き回りました。ご主人への愛情を感じていますか?「金」は街の繁栄を象徴しています。
BACK INTO ENGLISH
What hand? (1967) TUS theory supports new interview tools for new interviews. I walked around here and there. Do you feel love for your husband? "Gold" symbolizes the prosperity of the city.
INTO JAPANESE
どのような手ですか?(1967年)TUS理論は、新しいインタビューのための新しいインタビューツールをサポートします。あちこち歩き回りました。ご主人への愛情を感じていますか?「金」は街の繁栄を象徴しています。
BACK INTO ENGLISH
What kind of hands? (1967) TUS theory supports new interview tools for new interviews. Have you walked around here and there? Do you feel love for your husband? "Gold" symbolizes the prosperity of the city.
INTO JAPANESE
どんな手?(1967年)TUS理論は、新しいインタビューのための新しいインタビューツールをサポートします。あちこち歩き回りましたか?ご主人への愛情を感じていますか?「金」は街の繁栄を象徴しています。
BACK INTO ENGLISH
What kind of hands? (1967) TUS theory supports new interview tools for new interviews. Have you walked around here and there? Do you feel affection for your husband? "Gold" symbolizes the prosperity of the city.
INTO JAPANESE
どんな手?(1967年)TUS理論は、新しいインタビューのための新しいインタビューツールをサポートします。あちこち歩き回りましたか?夫への愛情を感じていますか?「金」は街の繁栄を象徴しています。
BACK INTO ENGLISH
What hands? (1967) TUS theory supports new interview tools for new interviews. Have you walked around here and there? Do you feel affection for your husband? "Gold" symbolizes the prosperity of the city.
INTO JAPANESE
手は何?(1967年)TUS理論は、新しいインタビューのための新しいインタビューツールをサポートします。あちこち歩き回りましたか?ご主人への愛情を感じていますか?「金」は街の繁栄を象徴しています。
BACK INTO ENGLISH
What's in your hands? (1967) TUS theory supports new interview tools for new interviews. Have you walked around here and there? Do you feel affection for your husband? "Gold" symbolizes the prosperity of the city.
INTO JAPANESE
あなたの手の中にあるものは何ですか?(1967年)TUS理論は、新しいインタビューのための新しいインタビューツールをサポートします。あちこち歩き回りましたか?ご主人への愛情を感じていますか?「金」は街の繁栄を象徴しています。
BACK INTO ENGLISH
What is in your hands? (1967) TUS theory supports new interview tools for new interviews. Have you walked around? Do you feel love for your husband? "Gold" symbolizes the prosperity of the city.
INTO JAPANESE
あなたの手の中にあるものは何ですか?(1967年)TUS理論は、新しいインタビューのための新しいインタビューツールをサポートします。街を歩き回りましたか?夫への愛情を感じていますか?「金」は街の繁栄を象徴しています。
BACK INTO ENGLISH
What is in your hands? (1967) TUS theory supports new interview tools for new interviews. Have you walked around the city? Do you feel love for your husband? "Gold" symbolizes the prosperity of the city.
INTO JAPANESE
あなたの手の中にあるものは何ですか?(1967年)TUS理論は、新しいインタビューのための新しいインタビューツールをサポートします。街を歩きましたか?ご主人への愛情を感じていますか?「金」は街の繁栄を象徴しています。
BACK INTO ENGLISH
What is in your hands? (1967) TUS theory supports new interview tools for new interviews. Have you walked the streets? Do you feel love for your husband? "Gold" symbolizes the prosperity of the city.
INTO JAPANESE
あなたの手の中にあるものは何ですか?(1967年)TUS理論は、新しいインタビューのための新しいインタビューツールをサポートします。街を歩いたことがありますか?夫への愛を感じていますか?「金」は街の繁栄を象徴しています。
BACK INTO ENGLISH
What is in your hands? (1967) TUS theory supports new interview tools for new interviews. Have you walked the streets? Do you feel the love for your husband? "Gold" symbolizes the prosperity of the city.
INTO JAPANESE
あなたの手の中にあるものは何ですか?(1967年)TUS理論は、新しいインタビューのための新しいインタビューツールをサポートします。街を歩いたことがありますか?夫への愛を感じていますか?「金」は街の繁栄を象徴しています。
BACK INTO ENGLISH
What is in your hands? (1967) TUS theory supports new interview tools for new interviews. Have you walked the streets? Do you feel the love for your husband? "Gold" symbolizes the prosperity of the city.
You should move to Japan!