YOU SAID:
What man art thou that, thus bescreened in night, So stumblest on my counsel? *Who are you? Why do you hide in the darkness and listen to my private thoughts?*
INTO JAPANESE
夜に隠れて、私の助言につまずくとは、一体何者だ? あなたは誰だ? なぜ闇に隠れて、私の心の内を聞くのか?
BACK INTO ENGLISH
Who art thou that stumbleth at my counsel in the night? Who art thou? Why thou hidest in the darkness, and hearest my thoughts?
INTO JAPANESE
夜、わたしの助言につまずくあなたは何者ですか。あなたは何者ですか。なぜ闇に隠れて、わたしの考えを聞いているのですか。
BACK INTO ENGLISH
Who art thou that stumbleth at my counsel in the night? Who art thou that thou hidest in the darkness, and hearkenest to my thoughts?
INTO JAPANESE
夜、わたしの助言につまずくあなたは何者ですか。暗闇に隠れて、わたしの考えに耳を傾けるあなたは何者ですか。
BACK INTO ENGLISH
Who are you that you stumble at my advice in the night? Who are you that you listen to my thoughts in the dark?
INTO JAPANESE
夜中に私の忠告につまずくとは、あなたは何者ですか?暗闇の中で私の考えに耳を傾けるとは、あなたは何者ですか?
BACK INTO ENGLISH
Who are you that you stumble at my advice in the night? Who are you that you listen to my thoughts in the dark?
Come on, you can do better than that.