YOU SAID:
我一直在等你,欧比湾。我们最后再见面圆圈现已完成。当我离开你时,我现在只是学习者,我是主人。
INTO JAPANESE
待ってたよ、オビ=ワン。 Last We Meet Again サークルが完了しました。あなたと別れたとき、私は今は単なる学習者であり、マスターです。
BACK INTO ENGLISH
I've been waiting for you, Obi-Wan. The Last We Meet Again circle is complete. When I left you, I am now just a learner and a master.
INTO JAPANESE
待ってたよ、オビ=ワン。 Last We Meet Again サークルが完了しました。あなたと別れたとき、私は今、ただの学習者でありマスターです。
BACK INTO ENGLISH
I've been waiting for you, Obi-Wan. The Last We Meet Again circle is complete. When I parted with you, I am now just a learner and a master.
INTO JAPANESE
待ってたよ、オビ=ワン。 Last We Meet Again サークルが完了しました。あなたと別れたとき、私は今、ただの学び手でありマスターです。
BACK INTO ENGLISH
I've been waiting for you, Obi-Wan. The Last We Meet Again circle is complete. When I left you, I am now just a learner and a master.
INTO JAPANESE
待ってたよ、オビ=ワン。 Last We Meet Again サークルが完了しました。あなたと別れたとき、私は今、ただの学習者でありマスターです。
BACK INTO ENGLISH
I've been waiting for you, Obi-Wan. The Last We Meet Again circle is complete. When I parted with you, I am now just a learner and a master.
INTO JAPANESE
待ってたよ、オビ=ワン。 Last We Meet Again サークルが完了しました。あなたと別れたとき、私は今、ただの学び手でありマスターです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium