YOU SAID:
こ古い味ゲムをしいとしてすも当は不味ーにはいかっで、らをていかわりせ。
INTO JAPANESE
ここ味ゲムをしい呼すも当は不味ーがいかっで、らををかわりて。
BACK INTO ENGLISH
I call this taste gem, but it's not good, so I'll replace it.
INTO JAPANESE
私はこれを味の宝石と呼んでいますが、良くないので交換します。
BACK INTO ENGLISH
I call this a gem of taste, but it's not good so I'll replace it.
INTO JAPANESE
これを味の逸品と呼んでいますが、良くないので交換します。
BACK INTO ENGLISH
This is called a gem of taste, but it is not good, so I will replace it.
INTO JAPANESE
これは味の宝石と呼ばれていますが、良くないので交換します。
BACK INTO ENGLISH
This is called a taste jewel, but it's not good so I'll replace it.
INTO JAPANESE
これは味の宝石と呼ばれていますが、良くないので交換します。
BACK INTO ENGLISH
This is called a taste jewel, but it's not good so I'll replace it.
That didn't even make that much sense in English.