YOU SAID:
オジー・オズボーンは、オリジナルのギタリストであるランディ・ローズがオジーがギタリストのオーディションをしているスタジオに入ってきた時に、この印象を抱いていた。そこでは、
INTO JAPANESE
オジー・オズボーンは、オリジナルのギタリストであるランディ・ローズがオジーがギタリストのオーディションをしているスタジオに入ってきた時に、この印象を抱いていた。そこでは、
BACK INTO ENGLISH
Ozzy Osbourne had this impression when original guitarist Randy Rhoads walked into the studio where Ozzy was auditioning guitarists.
INTO JAPANESE
オジー・オズボーンは、ギタリストのオーディションをしていたスタジオにオリジナルのギタリスト、ランディ・ローズが歩いてきたとき、この印象を受けた。
BACK INTO ENGLISH
Ozzy Osbourne had this impression when original guitarist Randy Rhoads walked into the studio where he was auditioning guitarists.
INTO JAPANESE
オジー・オズボーンは、ギタリストのオーディションをしていたスタジオにオリジナルのギタリスト、ランディ・ローズがやって来たとき、この印象を受けた。
BACK INTO ENGLISH
Ozzy Osbourne was impressed when original guitarist Randy Rhoads walked into the studio where he was auditioning guitarists.
INTO JAPANESE
オジー・オズボーンは、ギタリストのオーディションをしていたスタジオにオリジナルのギタリスト、ランディ・ローズがやって来たことに感銘を受けた。
BACK INTO ENGLISH
Ozzy Osbourne was impressed when original guitarist Randy Rhoads showed up to the studio where he was auditioning guitarists.
INTO JAPANESE
オジー・オズボーンは、ギタリストのオーディションをしていたスタジオにオリジナルのギタリスト、ランディ・ローズが現れたことに感銘を受けた。
BACK INTO ENGLISH
Ozzy Osbourne was impressed when original guitarist Randy Rhoads showed up to the studio where he was auditioning guitarists.
You should move to Japan!