Translated Labs

YOU SAID:

気候変動は、主に化石燃料の燃焼、森林伐採、集約農業による温室効果ガスの排出によって引き起こされます。私は地域社会から、リサイクル、省エネ、持続可能な交通手段の利

INTO JAPANESE

気候変動は、主に化石燃料の燃焼、森林伐採、集約農業による温室効果ガスの排出によって引き起こされます。私は地域社会から、リサイクル、省エネ、持続可能な交通手段の利

BACK INTO ENGLISH

Climate change is primarily caused by greenhouse gas emissions from burning fossil fuels, deforestation, and intensive agriculture. I want to encourage my community to recycle, save energy, and use sustainable transportation.

INTO JAPANESE

気候変動の主な原因は、化石燃料の燃焼、森林伐採、集約農業による温室効果ガスの排出です。私は地域社会の人々に、リサイクル、省エネ、そして持続可能な交通手段の利用を促したいと思っています。

BACK INTO ENGLISH

Climate change is primarily caused by greenhouse gas emissions from burning fossil fuels, deforestation and intensive agriculture, so I want to encourage my community to recycle, save energy and use sustainable transportation.

INTO JAPANESE

気候変動は主に、化石燃料の燃焼による温室効果ガスの排出、森林破壊、集約農業によって引き起こされるため、私は地域社会にリサイクル、エネルギーの節約、持続可能な交通手段の利用を奨励したいと考えています。

BACK INTO ENGLISH

Because climate change is primarily caused by greenhouse gas emissions from burning fossil fuels, deforestation, and intensive agriculture, I want to encourage my community to recycle, conserve energy, and use sustainable transportation.

INTO JAPANESE

気候変動は主に化石燃料の燃焼による温室効果ガスの排出、森林破壊、集約農業によって引き起こされるため、私は地域社会にリサイクル、エネルギーの節約、持続可能な交通手段の利用を奨励したいと考えています。

BACK INTO ENGLISH

Because climate change is primarily caused by greenhouse gas emissions from burning fossil fuels, deforestation, and intensive agriculture, I want to encourage my community to recycle, conserve energy, and use sustainable transportation.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes