Translated Labs

YOU SAID:

Whatever form or name the team takes in the future, it will apparently be powered by a Ferrari engine, should it make the 2010 grid.

INTO JAPANESE

チームが将来どのような形や名前をとっても、2010年のグリッドになったら、どうやらフェラーリのエンジンを搭載しているようです。

BACK INTO ENGLISH

No matter what shape or name the team takes in the future, the 2010 grid will likely have a Ferrari engine.

INTO JAPANESE

チームが将来どのような形や名前をとっても、2010年のグリッドにはフェラーリエンジンが搭載される可能性があります。

BACK INTO ENGLISH

Whatever shape and name the team will take in the future, the 2010 grid may have a Ferrari engine.

INTO JAPANESE

チームが将来どのような形と名前をとるにせよ、2010年のグリッドにはフェラーリエンジンが搭載される可能性があります。

BACK INTO ENGLISH

Whatever shape and name the team will take in the future, the 2010 grid could be equipped with a Ferrari engine.

INTO JAPANESE

チームが将来どのような形と名前をとるにせよ、2010年のグリッドにはフェラーリエンジンを搭載することができました。

BACK INTO ENGLISH

No matter what shape and name the team will take in the future, the 2010 grid could be fitted with a Ferrari engine.

INTO JAPANESE

チームが将来どのような形と名前をとろうとも、2010年のグリッドにはフェラーリエンジンを搭載することができました。

BACK INTO ENGLISH

No matter what shape and name the team will take in the future, the 2010 grid could be fitted with a Ferrari engine.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

3
votes
10Mar10
1
votes
11Mar10
0
votes
11Mar10
1
votes