Translated Labs

YOU SAID:

When I can read my title clear To mansions in the skies I'll bid farewell to every fear And wipe my weeping eyes

INTO JAPANESE

タイトルがはっきり読めるとき 空の大邸宅へ 私はすべての恐れに別れを告げます そして、しだれの目を拭きます

BACK INTO ENGLISH

To the empty mansion when the title is clearly readable I say goodbye to all fears and wipe the weeping eyes

INTO JAPANESE

タイトルがはっきりと読める空の屋敷に、恐怖に別れを告げ、泣きながら目を拭く

BACK INTO ENGLISH

Say goodbye to fear and wipe your eyes crying in an empty mansion where you can read the title clearly

INTO JAPANESE

タイトルがはっきりと読める空の邸宅で泣きながら目を拭き、恐れて別れを告げる

BACK INTO ENGLISH

Wipe your eyes crying in an empty mansion where you can read the title clearly, and say goodbye for fear

INTO JAPANESE

タイトルがはっきりと読める空の邸宅で泣きながら目を拭き、恐怖に別れを告げる

BACK INTO ENGLISH

Wipe your eyes crying in an empty mansion where you can read the title clearly, and say goodbye to fear

INTO JAPANESE

タイトルがはっきりと読める空の邸宅で泣きながら目を拭き、恐れてさよならを言う

BACK INTO ENGLISH

Wipe your eyes crying in an empty mansion where you can read the title clearly, and say goodbye for fear

INTO JAPANESE

タイトルがはっきりと読める空の邸宅で泣きながら目を拭き、恐怖に別れを告げる

BACK INTO ENGLISH

Wipe your eyes crying in an empty mansion where you can read the title clearly, and say goodbye to fear

INTO JAPANESE

タイトルがはっきりと読める空の邸宅で泣きながら目を拭き、恐れてさよならを言う

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

2
votes
6h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
25Aug09
11
votes
25Aug09
6
votes
25Aug09
3
votes
25Aug09
13
votes
25Aug09
2
votes
25Aug09
1
votes