Translated Labs

YOU SAID:

When I find myself in times of trouble Mother Mary comes to me

INTO JAPANESE

私はトラブル聖母マリアの時代に自分自身を見つけたら、私に来ます

BACK INTO ENGLISH

If I in the era of the trouble Virgin Mary to find themselves, you come to me

INTO JAPANESE

私は、聖母マリアが自分自身を見つけるためにトラブルの時代に、あなたは私に来る場合

BACK INTO ENGLISH

I, to the trouble of age in order to Virgin Mary to find yourself, if you come to me

INTO JAPANESE

私は、聖母マリアのために、年齢のトラブルに自分自身を見つけるために、あなたが私に来れば

BACK INTO ENGLISH

I, for the sake of the Virgin Mary, to the trouble of age find yourself, you can if you come to me

INTO JAPANESE

あなたが私に来る場合、私は、聖母マリアのために、年齢のトラブルにあなたができる、自分自身を見つけます

BACK INTO ENGLISH

If you come to me, I, for the Virgin Mary, it is you the trouble of age, you find yourself

INTO JAPANESE

あなたが私に来た場合、私は、聖母マリアのために、それはあなたが年齢の悩みである、あなたは自分自身を見つけます

BACK INTO ENGLISH

If you came to me, I, for the Virgin Mary, it is you are the trouble of age, you will find yourself

INTO JAPANESE

あなたが私のところに来た場合、私は、聖母マリアのために、それはあなたが年齢の悩みであり、あなたが自分自身を見つけるだろう

BACK INTO ENGLISH

If you came to me, I, for the Virgin Mary, it is you are a trouble of age, you would find yourself

INTO JAPANESE

あなたが私のところに来た場合、私は、聖母マリアのために、それはあなたが年齢の悩みであり、あなた自身を見つけることです

BACK INTO ENGLISH

If you came to me, I, for the Virgin Mary, it is you are a trouble of age, it is to find your own

INTO JAPANESE

あなたが私のところに来た場合、私は、聖母マリアのために、それはあなたが年齢の悩みであり、それはあなた自身を見つけることです

BACK INTO ENGLISH

If you came to me, I, for the Virgin Mary, it is the trouble of your age, it is to find your own

INTO JAPANESE

あなたが私のところに来た場合、私は、聖母マリアのために、それはあなたの年齢の悩みである、それは自分自身を見つけることです

BACK INTO ENGLISH

If you came to me, I, for the Virgin Mary, it is the trouble of your age, it is to find yourself

INTO JAPANESE

あなたが私のところに来た場合、私は、聖母マリアのために、それはあなたの年齢の悩みである、それは自分自身を見つけることです

BACK INTO ENGLISH

If you came to me, I, for the Virgin Mary, it is the trouble of your age, it is to find yourself

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

137
votes
3d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
31May10
1
votes
01Jun10
1
votes