YOU SAID:
When I'm weak, I draw strength from you and when you're lost I know how to change your mood. And when I'm down, you breathe light over me. Even though we're miles apart, we are each other's destiny.
INTO JAPANESE
私が弱いとき、私はあなたから力を引き出し、失われたときに私はあなたの気分を変える方法を知っています。そして、私が落ちると、あなたは私の上に光を吹き込みます。私たちは数マイル離れていますが、私たちはお互いの運命です。
BACK INTO ENGLISH
When I am weak, I draw power from you and I know how to change your mood when lost. And when I fall, you will blow light over me. We are several miles away, but we are each other fate.
INTO JAPANESE
私が弱いとき、私はあなたから力を引き出し、失ったときにあなたの気分を変える方法を知っています。そして、私が落ちると、あなたは私を照らすでしょう。私たちは数マイル離れていますが、私たちはお互いの運命です。
BACK INTO ENGLISH
When I am weak, I draw power from you and I know how to change your mood when I lose. And when I fall, you will light me. We are several miles away, but we are each other fate.
INTO JAPANESE
私が弱いとき、私はあなたから力を引き出し、私が失うときあなたの気分を変える方法を知っています。私が落ちると、あなたは私を照らすでしょう。私たちは数マイル離れていますが、私たちはお互いの運命です。
BACK INTO ENGLISH
When I am weak, I draw power from you and I know how to change your mood when I lose. As I fall, you will shine on me. We are several miles away, but we are each other fate.
INTO JAPANESE
私が弱いとき、私はあなたから力を引き出し、私が失うときあなたの気分を変える方法を知っています。私が落ちると、あなたは私を照らすでしょう。私たちは数マイル離れていますが、私たちはお互いの運命です。
BACK INTO ENGLISH
When I am weak, I draw power from you and I know how to change your mood when I lose. As I fall, you will shine on me. We are several miles away, but we are each other fate.
Come on, you can do better than that.