YOU SAID:
Whenever someone points out a violation of traditional gender roles, it ultimately undermines the idea of gender equality by suggesting that this is an unusual case rather than the status quo.
INTO JAPANESE
誰かが伝統的な性別役割の違反を指摘するたびに、それは現状ではなく異常なケースであると示唆することで、最終的には男女平等の理念を損なうことになります。
BACK INTO ENGLISH
By suggesting that every time someone points out a violation of traditional gender roles it is an aberration rather than the status quo, it ultimately undermines the cause of gender equality.
INTO JAPANESE
誰かが伝統的な性別役割の違反を指摘するたびに、それが現状ではなく異常であると示唆することで、最終的には男女平等の大義を損なうことになります。
BACK INTO ENGLISH
Every time someone points out a violation of traditional gender roles, we ultimately undermine the cause of gender equality by suggesting that it is an aberration rather than the status quo.
INTO JAPANESE
誰かが伝統的な性別役割の違反を指摘するたびに、私たちはそれが現状ではなく異常であると示唆することで、最終的に男女平等の大義を損なうことになります。
BACK INTO ENGLISH
Every time someone points out a violation of traditional gender roles, we ultimately undermine the cause of gender equality by suggesting that it is an aberration rather than the status quo.
That's deep, man.