Translated Labs

YOU SAID:

Whether you walk on carpets or serve watermelons. The bomber struck shortly after noon in front of a police station. Make a catch-up plan and call it “Kiss and Kiss”.

INTO JAPANESE

じゅうたんの上を歩くか、スイカを出すか。爆撃機は正午過ぎに警察署の前を襲った。キャッチアップ計画を立てて、それを「キスとキス」と呼びます。

BACK INTO ENGLISH

Whether to walk on the carpet or serve watermelon. The bomber struck in front of the police station after noon. Make a catch-up plan and call it "kiss and kiss".

INTO JAPANESE

じゅうたんの上を歩くか、スイカを出すか。爆撃機は正午過ぎに警察署の前を襲った。キャッチアップ計画を立てて、それを「キスアンドキス」と呼びます。

BACK INTO ENGLISH

Whether to walk on the carpet or serve watermelon. The bomber struck in front of the police station after noon. Make a catch-up plan and call it "kiss and kiss".

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

3
votes
28May12
1
votes
27May12
1
votes
27May12
1
votes