Translated Labs

YOU SAID:

Which is to say, despite feeling by the end of the evening that I knew a great many of the facts of her life, I did not feel I had really gotten to know Agnes, and it felt perfectly natural to me that this was how things would be left.

INTO JAPANESE

つまり、夕方の終わりまでに彼女の人生の多くの事実を知っていると感じたにもかかわらず、私はアグネスを本当に知るようになったとは感じませんでした。残されます。

BACK INTO ENGLISH

So, even though I felt I knew many facts about her life by the end of the evening, I didn't feel I really got to know Agnes. Will be left.

INTO JAPANESE

ですから、夕方までに彼女の人生について多くの事実を知っていると感じていたのに、アグネスを本当に知るようになったとは感じませんでした。残されます。

BACK INTO ENGLISH

So I felt I knew a lot of facts about her life by the evening, but I didn't feel I really got to know Agnes. Will be left.

INTO JAPANESE

ですから、夕方までに彼女の人生について多くの事実を知っていると感じましたが、アグネスを本当に知るようになったとは感じませんでした。残されます。

BACK INTO ENGLISH

So I felt I knew a lot of facts about her life by the evening, but I didn't feel I really got to know Agnes. Will be left.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

3
votes
15h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
03Oct09
1
votes
03Oct09
1
votes
03Oct09
1
votes
02Oct09
1
votes