Translated Labs

YOU SAID:

While the crowd was pressing in on Jesus and listening to the word of God, he was standing by the Lake of Gennesaret. He saw two boats there alongside the lake; the fishermen had disembarked and were washing their nets. Getting into one of the boats, the one belonging to Simon, he asked him to put out a short distance from the shore. Then he sat down and taught the crowds from the boat. After he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into deep water and lower your nets for a catch." Simon said in reply, "Master, we have worked hard all night and have caught nothing, but at your command I will lower the nets." When they had done this, they caught a great number of fish and their nets were tearing. They signaled to their partners in the other boat to come to help them. They came and filled both boats so that they were in danger of sinking. When Simon Peter saw this, he fell at the knees of Jesus and said, "Depart from me. Lord, for I am a sinful man." For astonishment at the catch of fish they had made seized him and all those with him, and likewise James and John, the sons of Zebedee, who were partners of Simon. Jesus said to Simon, "Do not be afraid; from now on you will be catching men." When they brought their boats to the shore, they left everything and followed him.

INTO JAPANESE

群衆がイエス様を押しつけて神の言葉を聞いている間、彼はジェネサレット湖のそばに立っていました。彼は湖のそばに2隻の船を見ました。漁師は降りて網を洗っていた。船の1つ、シモンに属するものに入ると、彼は海岸から短い距離を出すように彼に頼みました。それから彼は座った

BACK INTO ENGLISH

While the crowd pressed upon Jesus and heard the word of God, he stood by Lake Genesalelet. He saw two boats by the lake. The fisherman descended and washing the net. When entering one belonging to Shimon, belonging to Simon, he asks him to take a short distance from the coast

INTO JAPANESE

群衆がイエスを強く押し、神の言葉を聞きながら、彼はゲネサレ湖のそばに立ちました。彼は湖のそばで2隻のボートを見た。漁師は降りてネットを洗った。シモンに属するシモンに属するものに入るとき、彼は海岸から短い距離を取るように彼に頼みます

BACK INTO ENGLISH

As the crowd pushed Him strongly, listening to the word of God, he stood beside Lake Geneessale. He saw two boats by the lake. The fisherman got down and washed the net. When entering Simon belonging to Simon, he asks him to take a short distance from the coast

INTO JAPANESE

群衆が神の言葉を聞きながら彼を強く押しつけた時、彼はレイクジェネッサレのそばに立ちました。彼は湖のそばで2隻のボートを見た。漁師は降りて網を洗った。サイモンに属するサイモンに入るとき、彼は海岸から短い距離を取るように彼に頼みます

BACK INTO ENGLISH

When the crowd pressed him hard while listening to God's words, he stood by Lake Genessere. He saw two boats by the lake. The fisherman descended and washed the net. When entering Simon belonging to Simon, he asks him to take a short distance from the coast

INTO JAPANESE

群衆が神の言葉を聞きながら彼を強く圧迫したとき、彼は湖Genessereのそばに立ちました。彼は湖のそばで2隻のボートを見た。漁師は網を降りて洗った。サイモンに属するサイモンに入るとき、彼は海岸から短い距離を取るように彼に頼みます

BACK INTO ENGLISH

When the crowd listening to the word of God he has pressed strongly, he stood beside the Lake Genessere. He saw two boats on the Lake. Fisherman nets down and washed. Ask him when entering Simon belonging to Simon, he takes a short distance from the coast

INTO JAPANESE

群衆が強く押された神の言葉を聞いているとき、彼は湖Genessereのそばに立っていました。彼は湖で2隻のボートを見た。漁師は網を張って洗った。サイモンに属するサイモンに入るときに彼に尋ねる、彼は海岸から短い距離を取ります

BACK INTO ENGLISH

When the crowd heard the word of God pressed strongly, he was standing beside the lake Genessere. He saw two boats at the lake. The fisherman stretched the net and washed it. Ask him when entering Simon belonging to Simon, he takes a short distance from the coast

INTO JAPANESE

群衆が神の言葉が強く押されたのを聞いたとき、彼は湖Genessereの横に立っていました。彼は湖で2隻のボートを見た。漁師は網を伸ばして洗った。サイモンに属するサイモンに入るときに彼に尋ねる、彼は海岸から短い距離を取ります

BACK INTO ENGLISH

When the crowd heard God's words pressed strongly, he stood beside the lake Genessere. He saw two boats at the lake. The fisherman stretched the net and washed it. Ask him when entering Simon belonging to Simon, he takes a short distance from the coast

INTO JAPANESE

群衆が神の言葉が強く押されたのを聞いたとき、彼は湖Genessereのそばに立っていました。彼は湖で2隻のボートを見た。漁師は網を伸ばして洗った。サイモンに属するサイモンに入るときに彼に尋ねる、彼は海岸から短い距離を取ります

BACK INTO ENGLISH

When the crowd heard that the word of God was pressed strongly, he stood by the lake Genessere. He saw two boats at the lake. The fisherman stretched the net and washed it. Ask him when entering Simon belonging to Simon, he takes a short distance from the coast

INTO JAPANESE

群衆が神の言葉が強く押されたと聞いたとき、彼は湖Genessereのそばに立ちました。彼は湖で2隻のボートを見た。漁師は網を伸ばして洗った。サイモンに属するサイモンに入るときに彼に尋ねる、彼は海岸から短い距離を取ります

BACK INTO ENGLISH

When the crowd heard that the word of God was pressed strongly, he stood beside the lake Genessere. He saw two boats at the lake. The fisherman stretched the net and washed it. Ask him when entering Simon belonging to Simon, he takes a short distance from the coast

INTO JAPANESE

群衆が神の言葉が強く押されたと聞いたとき、彼は湖Genessereのそばに立ちました。彼は湖で2隻のボートを見た。漁師は網を伸ばして洗った。サイモンに属するサイモンに入るときに彼に尋ねる、彼は海岸から短い距離を取ります

BACK INTO ENGLISH

When the crowd heard that the word of God was pressed strongly, he stood beside the lake Genessere. He saw two boats at the lake. The fisherman stretched the net and washed it. Ask him when entering Simon belonging to Simon, he takes a short distance from the coast

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Oct10
2
votes
05Oct10
1
votes