YOU SAID:
why do all these quadratic inequalities make no exponential sense in the context of flying flamingoes riding lava hurricanes
INTO JAPANESE
なぜこれらの二次不等式は、溶岩のハリケーンに乗って飛ぶフラミンゴの文脈では指数的な意味をなさないのか?
BACK INTO ENGLISH
Why don't these quadratic inequalities make exponential sense in the context of flamingos flying in a hurricane of lava?
INTO JAPANESE
フラミンゴが溶岩のハリケーンの中を飛んでいるという状況では、なぜこれらの二次不等式は指数的な意味をなさないのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Why don't these quadratic inequalities make exponential sense in the context of flamingos flying through a hurricane of lava?
INTO JAPANESE
フラミンゴが溶岩のハリケーンの中を飛ぶという状況では、なぜこれらの二次不等式は指数関数的に意味をなさないのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Why do these quadratic inequalities make no exponential sense in the context of flamingos flying through a hurricane of lava?
INTO JAPANESE
フラミンゴが溶岩のハリケーンの中を飛ぶという状況において、なぜこれらの二次不等式は指数的な意味をなさないのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Why don't these quadratic inequalities make exponential sense in the context of flamingos flying through a hurricane of lava?
INTO JAPANESE
フラミンゴが溶岩のハリケーンの中を飛ぶという状況では、なぜこれらの二次不等式は指数関数的に意味をなさないのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Why do these quadratic inequalities make no exponential sense in the context of flamingos flying through a hurricane of lava?
INTO JAPANESE
フラミンゴが溶岩のハリケーンの中を飛ぶという状況において、なぜこれらの二次不等式は指数的な意味をなさないのでしょうか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium