Translated Labs

YOU SAID:

why? dream visions in the evening, soaring whims in the night to the fabel end of the song

INTO JAPANESE

なぜでしょうか。夕方の夢のビジョン、夜の気まぐれな気まぐれから曲のファベルの終わりまで

BACK INTO ENGLISH

Why is that? Dream visions of the evening, from the whimsical whims of the night to the end of the song's favel

INTO JAPANESE

それはどうしてですか。夜の気まぐれな気まぐれから曲の貧民街の終わりまで、夜の夢のビジョン

BACK INTO ENGLISH

Why? Visions of night dreams, from the whimsical whims of the night to the end of the favela of songs

INTO JAPANESE

なぜでしょうか。夜の気まぐれな気まぐれから歌の貧民街の終わりまで、夜の夢のビジョン

BACK INTO ENGLISH

Why is that? Visions of night dreams, from the whimsical whims of the night to the end of the singing favela

INTO JAPANESE

それはどうしてですか。夜の気まぐれな気まぐれから歌う貧民街の終わりまで、夜の夢のビジョン

BACK INTO ENGLISH

Why? Visions of night dreams, from the whimsical whims of the night to the end of the singing favela

INTO JAPANESE

なぜでしょうか。夜の気まぐれな気まぐれから歌う貧民街の終わりまで、夜の夢のビジョン

BACK INTO ENGLISH

Why is that? Visions of night dreams, from the whimsical whims of the night to the end of the singing favela

INTO JAPANESE

それはどうしてですか。夜の気まぐれな気まぐれから歌う貧民街の終わりまで、夜の夢のビジョン

BACK INTO ENGLISH

Why? Visions of night dreams, from the whimsical whims of the night to the end of the singing favela

INTO JAPANESE

なぜでしょうか。夜の気まぐれな気まぐれから歌う貧民街の終わりまで、夜の夢のビジョン

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
20Sep10
1
votes
20Sep10
1
votes
21Sep10
1
votes
21Sep10
1
votes
19Sep10
1
votes
20Sep10
1
votes
20Sep10
1
votes