Translated Labs

YOU SAID:

Willows whiten, aspens quiver, little breezes dusk and shiver through the wave that runs forever round the island in the river flowing down to Camelot.

INTO JAPANESE

柳が白くなり、アスペンが震え、そよ風が夕暮れ、キャメロットに流れ落ちる川の中で島の周りを永遠に走る波の中を震えます.

BACK INTO ENGLISH

The willows turn white, the aspens tremble, and the breeze trembles in the twilight, the waves that run endlessly around the island in the rivers that cascade down to Camelot.

INTO JAPANESE

柳は白くなり、アスペンは震え、そよ風は夕暮れに震え、波は島の周りを果てしなく流れ、川はキャメロットに流れ落ちます。

BACK INTO ENGLISH

The willows turn white, the aspens tremble, the breeze trembles in the twilight, the waves flow endlessly around the island, the rivers run down to Camelot.

INTO JAPANESE

柳は白くなり、アスペンは震え、そよ風は夕暮れに震え、波は島の周りを際限なく流れ、川はキャメロットに流れます.

BACK INTO ENGLISH

The willows turn white, the aspens tremble, the breeze trembles at dusk, the waves flow endlessly around the island, and the rivers flow to Camelot.

INTO JAPANESE

柳は白くなり、アスペンは震え、夕暮れにはそよ風が震え、波は島の周りを際限なく流れ、川はキャメロットに流れます.

BACK INTO ENGLISH

The willows turn white, the aspens tremble, the breeze trembles at dusk, the waves flow endlessly around the island, and the river flows to Camelot.

INTO JAPANESE

柳は白くなり、アスペンは震え、夕暮れにはそよ風が震え、波は島の周りを際限なく流れ、川はキャメロットに流れます。

BACK INTO ENGLISH

The willows turn white, the aspens tremble, the breeze trembles at dusk, the waves flow endlessly around the island, the river flows to Camelot.

INTO JAPANESE

柳は白くなり、アスペンは震え、夕暮れにはそよ風が震え、波は島の周りを際限なく流れ、川はキャメロットに流れます。

BACK INTO ENGLISH

The willows turn white, the aspens tremble, the breeze trembles at dusk, the waves flow endlessly around the island, the river flows to Camelot.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
22Aug12
1
votes
22Aug12
1
votes