YOU SAID:
Yes, of course Daniel sent it to Jack, the absolute only person in Daniel’s contacts who would know a less-than-common word from an obscure language.
INTO JAPANESE
はい、もちろんダニエルはダニエルの連絡先の絶対的な一人で、あまり知られていない言葉からはあまり知られていない言葉を知っているジャックに送っていました。
BACK INTO ENGLISH
Yes, of course Daniel was an absolute one of Daniel's contacts, and I was sending it to Jack who knows the less-known word from less-known words.
INTO JAPANESE
はい、もちろんダニエルはダニエルの連絡先の絶対的な一員でした。私はあまり知られていない言葉からあまり知られていない単語を知っているジャックにそれを送っていました。
BACK INTO ENGLISH
Yes, of course Daniel was an absolute member of Daniel's contact. I was sending it to Jack who knows a word that is not well-known from less-known words.
INTO JAPANESE
はい、もちろんダニエルはダニエルの連絡先の絶対会員でした。私はあまり知られていない言葉からよく知られていない単語を知っているジャックにそれを送っていました。
BACK INTO ENGLISH
Yes, of course Daniel was an absolute member of Daniel's contact. I was sending it to Jack who knows a word which is not well known from a less-known word.
INTO JAPANESE
はい、もちろんダニエルはダニエルの連絡先の絶対会員でした。私はあまり知られていない言葉からよく知られていない単語を知っているジャックにそれを送っていました。
BACK INTO ENGLISH
Yes, of course Daniel was an absolute member of Daniel's contact. I was sending it to Jack who knows a word which is not well known from a less-known word.
This is a real translation party!