Translated Labs

YOU SAID:

You are not wrong, who deem That my days have been a dream; Yet if hope has flown away In a night, or in a day, In a vision, or in none, Is it therefore the less gone? All that we see or seem Is but a dream within a dream.

INTO JAPANESE

あなたは間違っているのではない、誰だと思う私の時代は夢だった。しかし、希望が夜に、あるいは日に、ビジョンに、あるいは誰にも流れていないのであれば、それはそれゆえに消え去ったのでしょうか?私たちが見たり見たりしているのは、夢の中の夢に過ぎません。

BACK INTO ENGLISH

I think you are wrong, who's era was the dream. But there is hope in the night or day, vision, or what if it's not flowing to anyone, it is therefore disappeared? Watching us, watching the dream of dreams

INTO JAPANESE

私はあなたが間違っていると思います、誰の時代が夢だったのか。しかし、夜、昼、ビジョンに希望がある、あるいはそれが誰にも流れていないのなら、それは消えてしまうのでしょうか。私たちを見て、夢の夢を見て

BACK INTO ENGLISH

I think you are wrong, who's era was a dream? But, if there is hope in the night, day, vision, or if it does not flow to anyone, will it disappear? Look at us, dream of a dream

INTO JAPANESE

私はあなたが間違っていると思います、誰の時代が夢だったのですか?しかし、夜、昼、ビジョンに希望があるのであれば、あるいはそれが誰にも流れないのであれば、それは消えるのでしょうか。私たちを見て、夢の夢

BACK INTO ENGLISH

I guess you are wrong, who was the age of your dream? But, if there is hope for the night, day, vision, or if it does not flow to anyone, will it disappear? Look at us, dream of dreams

INTO JAPANESE

私はあなたが間違っていると思います、あなたの夢の年齢は誰でしたか?しかし、夜、昼、ビジョンへの希望があるのなら、あるいはそれが誰にも流れないのであれば、それは消えるのでしょうか?私たちを見て、夢の夢

BACK INTO ENGLISH

I think you are wrong, who was the age of your dream? But, if there is hope for the night, day, vision, or if it does not flow to anyone, will it disappear? Look at us, dream of dreams

INTO JAPANESE

私はあなたが間違っていると思います、あなたの夢の年齢は誰でしたか?しかし、夜、昼、ビジョンへの希望があるのなら、あるいはそれが誰にも流れないのであれば、それは消えるのでしょうか?私たちを見て、夢の夢

BACK INTO ENGLISH

I think you are wrong, who was the age of your dream? But, if there is hope for the night, day, vision, or if it does not flow to anyone, will it disappear? Look at us, dream of dreams

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
28Aug09
0
votes
29Aug09
1
votes
28Aug09
1
votes
28Aug09
1
votes
28Aug09
1
votes