Translated Labs

YOU SAID:

You bow before my throne, unaware it was built on lies

INTO JAPANESE

あなたは私の御座の前に屈する、知らないそれはうそで造られる

BACK INTO ENGLISH

You will bow ago my throne, do not know it is built on lies

INTO JAPANESE

あなたが前屈するされます私の王位、それはうそで造られるかわからないです。

BACK INTO ENGLISH

You will bow before my throne, don't know what it is built on lies.

INTO JAPANESE

あなたは私の王位の前に屈するが、それはうそで造られる、知らない。

BACK INTO ENGLISH

You in front of the throne of my bow, but it is built on lies, do not know.

INTO JAPANESE

私の弓が玉座の前にあなたはうそで造られる、わからない。

BACK INTO ENGLISH

I bow in front of the throne you is built on lies, do not know.

INTO JAPANESE

私はあなたはうそで造られる玉座の前に弓を知っていません。

BACK INTO ENGLISH

I you do not know bow ago his throne is built on lies.

INTO JAPANESE

私は前の彼の王位はうそで造られる弓がわからない。

BACK INTO ENGLISH

I'm not sure is built on lies the bow before his throne.

INTO JAPANESE

確実ではない彼の御座の前に弓をうそで造られるあります。

BACK INTO ENGLISH

Definitely not bow in front of his throne is built on lies there.

INTO JAPANESE

間違いなく彼の王位の前に弓がそこにある組み込まれています。

BACK INTO ENGLISH

Therein lies the bow in front of his throne without a doubt is built.

INTO JAPANESE

疑いを構築せずに、彼の王位の前に弓をそこにあります。

BACK INTO ENGLISH

Construct without doubt therein lies bow in front of his throne.

INTO JAPANESE

構造は間違いなくそこに彼の王位の前に弓をあります。

BACK INTO ENGLISH

Without a doubt the structure therein must bow in front of his throne.

INTO JAPANESE

間違いなく構造そこに屈する必要があります彼の王位の前に。

BACK INTO ENGLISH

Before the throne he must succumb to the structure there without a doubt.

INTO JAPANESE

御座の前に彼は疑いもなく構造に屈する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Before the throne he is without a doubt must yield to the structure.

INTO JAPANESE

彼は王座の前に必ず構造に降伏しなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

He must surrender to the structure without fail before the throne.

INTO JAPANESE

彼は王座の前で必ず構造に降伏しなければならない。

BACK INTO ENGLISH

He must surrender to the structure without fail before the throne.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
04May11
1
votes
04May11
1
votes