YOU SAID:
"You dryfolk must take the air for granted. You constantly insist on wasting it." —Kenessos, priest of Thassa
INTO JAPANESE
"あなた dryfolk、空気を取る必要があります許可されるため。あなたは常にそれを無駄に主張する"-Kenessos、Thassa の司祭
BACK INTO ENGLISH
"You must take the dryfolk the air allowed for. You always insist on it to no avail "-Kenessos, Thassa priest
INTO JAPANESE
"する必要があります空気を取る、dryfolk の許可。無駄に、常にそれを主張する"-Kenessos、Thassa の司祭
BACK INTO ENGLISH
"Dryfolk air should be to take the permission. Always in vain, claiming it "-Kenessos, Thassa priest
INTO JAPANESE
「Dryfolk 空気が、許可を取るべき。常に、無駄に主張する"-Kenessos、Thassa の司祭
BACK INTO ENGLISH
"Dryfolk air is allowed to take. Always insist to no avail "-Kenessos, Thassa priest
INTO JAPANESE
「Dryfolk 空気が取ることができます。常に無駄に主張する"-Kenessos、Thassa の司祭
BACK INTO ENGLISH
"You can take the Dryfolk air. Always insist to no avail "-Kenessos, Thassa priest
INTO JAPANESE
「Dryfolk 空気を取ることができます。常に無駄に主張する"-Kenessos、Thassa の司祭
BACK INTO ENGLISH
"You can take Dryfolk air, always insist on waste" - Kenessos, Thassa priest
INTO JAPANESE
「Dryfolk 空気を取る常に廃棄物の主張する」- Kenessos、Thassa の司祭
BACK INTO ENGLISH
"Dryfolk always takes the air claiming waste" - priest of Kenessos, Thassa
INTO JAPANESE
"Dryfolkは常に廃棄物を主張する空気を取る" - Kenessosの司祭、Thassa
BACK INTO ENGLISH
"Dryfolk always takes the air to insist on waste" - priest of Kenessos, Thassa
INTO JAPANESE
"Dryfolkは常に廃棄物を主張するために空気を取る" - Kenessosの司祭、Thassa
BACK INTO ENGLISH
"Dryfolk always takes air to insist on waste" - priest of Kenessos, Thassa
INTO JAPANESE
"Dryfolkは常に廃棄物を主張するために空気を取る" - Kenessosの司祭、Thassa
BACK INTO ENGLISH
"Dryfolk always takes air to insist on waste" - priest of Kenessos, Thassa
This is a real translation party!