Translated Labs

YOU SAID:

You guys wonder how much you can type before the translation computer has a stroke? Yeah, me neither, but the cap for me is about 3-4 lines...

INTO JAPANESE

翻訳コンピューターがストロークする前に、どれだけ入力できるのか疑問に思うでしょうか?ええ、私もそうではありませんが、私にとっての上限は約3-4行です...

BACK INTO ENGLISH

Are you wondering how much you can input before the translation computer strokes? Yeah, I'm not, but for me the upper limit is about 3-4 lines ...

INTO JAPANESE

翻訳コンピューターがストロークする前にどれだけ入力できるのか疑問に思っていますか?ええ、私はそうではありませんが、私にとっては上限は約3-4行です...

BACK INTO ENGLISH

Are you wondering how much you can input before the translation computer strokes? Yeah, I'm not, but for me the upper limit is about 3-4 rows ...

INTO JAPANESE

翻訳コンピューターがストロークする前にどれだけ入力できるのか疑問に思っていますか?ええ、私はそうではありませんが、私にとっては上限は約3-4行です...

BACK INTO ENGLISH

Are you wondering how much you can input before the translation computer strokes? Yeah, I'm not, but for me the upper limit is about 3-4 rows ...

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

6
votes
23Aug09
3
votes
23Aug09
13
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
1
votes