Translated Labs

YOU SAID:

You see, I only go to you and not to offend them, but I only have a Chance of something happening, I can feel it (six minutes, Slim Shady, you're) I have the feeling that something's going to happen, but I don't know what, if it means that I think that this does not mean that we have problems, big problems, and if it's as bananas as you say, I will not Chance that you were just what the doctor ordered, I'm beginning to feel a Rap God, Rap God all my people from the front to the back waved, a Tip, think that their hands long enough to the window? You have told me that Rap, like a robot, call me Rapbot but for me to rap to, such as the Computer must be in my genes I got a Laptop in the pocket on the back

INTO JAPANESE

あなたが参照してください、あなたと、それらを怒らせない行かないが私だけ何かが起こるチャンスがある、それを感じることができる (6 分、細い影があるしている) 私は何かが起こる、という感じを持っているが、これはできません問題、大きな問題があることを意味ことと思う場合、何を知らない、それはあなたが言うとおりバナナとしては、私が

BACK INTO ENGLISH

You see the chance is not just something that happens not to offend them, and you can feel it (6 minutes, slim shady has) do not have the feeling that I do something will happen, but have problems, big problems

INTO JAPANESE

チャンスは、それらを害することが起こるだけで何かではないとあなたはそれを感じることができるを参照してください (6 分スリム日陰が) 感じを持っていないこと何が起こるが、大きな問題があります。

BACK INTO ENGLISH

Just by chance happens to offend them, is not something you can feel it and see (6 minutes is slim shady) do not have the feeling that something will happen, but there is a big problem.

INTO JAPANESE

たまたま、それらを害するに起こる何かが起きる感じがありません (6 分が日陰はスリム) 参照してくださいそれを感じることができるものではないが、大きな問題があります。

BACK INTO ENGLISH

(Slim shady is 6 minutes) feels is something that happens to offend them by chance, not see is not something you can feel it in there big problems.

INTO JAPANESE

(スリム日陰 6 分です) 感じ、偶然それらを怒らせることを起こる何か、見えないがそこに大きな問題で、それを感じることができるものではありません。

BACK INTO ENGLISH

(It is a slim shady 6 minutes) is not accidentally offend them that you feel feel to it, something invisible is there a major problem that can happen.

INTO JAPANESE

(スリム日陰 6 分です) は誤ってそれらを感じるを怒らせる何か目に見えない、それを感じるが起こることができる主要な問題ではないです。

BACK INTO ENGLISH

(It is a slim shady 6 minutes) is mistakenly feel they don't upset something invisible and feel it will happen that can be a major problem.

INTO JAPANESE

(スリム日陰 6 分です) が誤って彼らは目に見えないものを動揺しないでくださいとの主要な問題をすることができますが起こる感じ。

BACK INTO ENGLISH

(It is a slim shady 6 minutes) happens can be a major problem and accidentally they are invisible do not upset the feeling.

INTO JAPANESE

(スリム日陰 6 分です) 発生する主要な問題をすることができ、誤って表示されていない気持ちを動揺しないでください。

BACK INTO ENGLISH

(It is a slim shady 6 minutes) do not upset the feelings can be a major problem, not accidentally visible.

INTO JAPANESE

(スリム日陰 6 分です) は動揺しない気持ちすることができます誤って目に見えない大きな問題。

BACK INTO ENGLISH

(It is a slim shady 6 minutes) is incorrectly invisible problems can be no upset feelings.

INTO JAPANESE

(スリム日陰 6 分です) が正しく表示されない問題ない動揺感情ができます。

BACK INTO ENGLISH

(It is a slim shady 6 minutes) can be no problem do not appear to upset feelings.

INTO JAPANESE

(スリム日陰 6 分です) 問題はない動揺感情表示されませんすることができます。

BACK INTO ENGLISH

(It is a slim shady 6 minutes) issues upset emotions are not and can not.

INTO JAPANESE

(スリム日陰 6 分です) 問題動揺感情ではないとすることはできません。

BACK INTO ENGLISH

(Slim shady 6 minutes is) cannot issue disturbed feelings and you.

INTO JAPANESE

(スリム日陰 6 分です) は、動揺感情とあなたを発行できません。

BACK INTO ENGLISH

(It is a slim shady 6 minutes) the upset feelings and you cannot publish.

INTO JAPANESE

(それはスリム日陰 6 分) 混乱の気持ち、あなたには発行できません。

BACK INTO ENGLISH

(It is slim shady 6 minutes) to feelings of confusion, you cannot publish.

INTO JAPANESE

(それはスリム日陰 6 分) 混乱の感情には発行できません。

BACK INTO ENGLISH

(It is slim shady 6 minutes) the feeling of confusion cannot be published.

INTO JAPANESE

(それはスリム日陰 6 分) 混乱の感覚を発行できません。

BACK INTO ENGLISH

(It is slim shady 6 minutes) cannot issue a sense of confusion.

INTO JAPANESE

(それはスリム日陰 6 分) 混乱の感覚を発行できません。

BACK INTO ENGLISH

(It is slim shady 6 minutes) cannot issue a sense of confusion.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
2
votes
19Aug09
1
votes