Translated Labs

YOU SAID:

You think I’m deep but you’re way more deeper. I should use periods more for the proper grammar.

INTO JAPANESE

あなたは、私は深いが、あなたは方法より深いと思います。 適切な文法のための多くの期間を使用する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

I think deep down you are, you are deeper than the how. You need to use more time for proper grammar.

INTO JAPANESE

深いあなたのダウン、あなたが方法よりも深いと思います。適切な文法のより多くの時間を使用する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

I think down deep you deeper than how. You need to use more time for proper grammar.

INTO JAPANESE

思う深いダウンする方法よりも深い。適切な文法のより多くの時間を使用する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Deeper than deep down to how I think. You need to use more time for proper grammar.

INTO JAPANESE

どう考えても下の深いよりも深い。適切な文法のより多くの時間を使用する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

No matter how deep down more than deep. You need to use more time for proper grammar.

INTO JAPANESE

関係なく、どのように深い深い以上ダウン。適切な文法のより多くの時間を使用する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Regardless of how deep or more deep down. You need to use more time for proper grammar.

INTO JAPANESE

関係なく、どのように深いまたはより深いダウン。適切な文法のより多くの時間を使用する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

No matter, how deep or even deeper down. You need to use more time for proper grammar.

INTO JAPANESE

関係なく、どのように深いまたはダウンも深い。適切な文法のより多くの時間を使用する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Regardless of how deep or down and also deep. You need to use more time for proper grammar.

INTO JAPANESE

どんなに深く、深く、深くに関係なく。適切な文法にはもっと時間を使う必要があります。

BACK INTO ENGLISH

No matter how deep, deep, deep. You need to spend more time on the proper grammar.

INTO JAPANESE

深く、深く、深くても。適切な文法にもっと時間を費やす必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Even deep, deep, deep. You need to spend more time on proper grammar.

INTO JAPANESE

深く、深く、深い。適切な文法にもっと時間を費やす必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Deep, deep, deep. You need to spend more time on proper grammar.

INTO JAPANESE

深く、深く、深い。適切な文法にもっと時間を費やす必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Deep, deep, deep. You need to spend more time on proper grammar.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
25Aug09
14
votes
25Aug09
4
votes
25Aug09
8
votes
25Aug09
1
votes