YOU SAID:
You will go, but you are going too. “Ready and closed for amazing Christians
INTO JAPANESE
あなたは行くでしょう、しかし、あなたも行くのです。「素晴らしいクリスチャンのために準備万端で閉店しました
BACK INTO ENGLISH
You will go, but you will go too. "We are closed and ready for a wonderful Christian.
INTO JAPANESE
あなたも行くでしょう。でも、あなたも行くでしょう。「私たちは閉店しましたが、素晴らしいクリスチャンを迎える準備ができています。」
BACK INTO ENGLISH
You will go too. But you will go too. "We are closed, but we are ready for a great Christian."
INTO JAPANESE
あなたも行くでしょう。でも、あなたも行くでしょう。「私たちは閉まっていますが、偉大なクリスチャンを迎える準備はできています。」
BACK INTO ENGLISH
You will go, but you will also go, "We are closed, but we are ready to welcome great Christians."
INTO JAPANESE
あなたは行くでしょう、そしてまたこう言うでしょう、「私たちは閉まっていますが、偉大なキリスト教徒を歓迎する準備はできています。」
BACK INTO ENGLISH
You will go, and again you will say, "We are closed, but we are ready to welcome great Christians."
INTO JAPANESE
あなた方は行って、再びこう言うでしょう。「私たちは閉会しましたが、偉大なキリスト教徒を歓迎する準備はできています。」
BACK INTO ENGLISH
You will go and say again, "We are closed, but we are ready to welcome great Christians."
INTO JAPANESE
あなた方はまたこう言うでしょう。「私たちは閉店していますが、偉大なキリスト教徒を歓迎する準備はできています。」
BACK INTO ENGLISH
You will also say, "We are closed, but we are ready to welcome great Christians."
INTO JAPANESE
また、「私たちは閉店していますが、素晴らしいクリスチャンを歓迎する準備はできています」とも言うでしょう。
BACK INTO ENGLISH
They might also say, "We're closed, but we're ready to welcome all you wonderful Christians."
INTO JAPANESE
また、「私たちは閉店していますが、素晴らしいクリスチャンの皆さんを歓迎する準備はできています」とも言うかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
They might also say, "We're closed, but we're ready to welcome all you wonderful Christians."
Okay, I get it, you like Translation Party.