YOU SAID:
You will not understand this after it has been translated
INTO JAPANESE
翻訳されている後にこれを理解いません。
BACK INTO ENGLISH
After being translated does not understand this.
INTO JAPANESE
後翻訳されてこれは分からない。
BACK INTO ENGLISH
After being translated, because you never know.
INTO JAPANESE
後翻訳されているかわからないので。
BACK INTO ENGLISH
After not knowing what is being translated.
INTO JAPANESE
後何が翻訳されているか分からない。
BACK INTO ENGLISH
Then I don't know what has been translated.
INTO JAPANESE
私は何が翻訳されているとは知らない。
BACK INTO ENGLISH
And I translate something do not know.
INTO JAPANESE
何かを翻訳してわからない。
BACK INTO ENGLISH
To translate something, not sure.
INTO JAPANESE
確実ではない、何かを翻訳。
BACK INTO ENGLISH
Definitely not for something that isn't a translation.
INTO JAPANESE
間違いなく何かの翻訳ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Without a doubt something is not translation.
INTO JAPANESE
間違いなく何かは翻訳ではないです。
BACK INTO ENGLISH
Definitely not something that translation is not.
INTO JAPANESE
間違いなく何かは翻訳ではないです。
BACK INTO ENGLISH
Definitely not something that translation is not.
That's deep, man.