Translated Labs

YOU SAID:

Yudachi is poi Kongou is dess Haruna is daijobou Inazuma is nanodesu Hibiki is khorosho Akatsuki is elephant lady Aso is a Dennis Leary song Ikazuchi is the covfefe fairy Yamato is NOT A HOTERU

INTO JAPANESE

ユダチはポイこんごうはデス春奈はダイジョブウイナズマはナノデスひびきはコホロショアカツキはゾウレディ麻生はデニスリアリーの歌イカヅチはコフフェ妖精ヤマトはホテリュウではない

BACK INTO ENGLISH

Yamato is not a hoteliu.

INTO JAPANESE

ヤマトはホテルリウではありません。

BACK INTO ENGLISH

Yamato is not a hotel Liu.

INTO JAPANESE

ヤマトは劉のホテルではない。

BACK INTO ENGLISH

Yamato is not Liu's hotel.

INTO JAPANESE

ヤマトは劉のホテルではない。

BACK INTO ENGLISH

Yamato is not Liu's hotel.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

4
votes
19Jan15
1
votes
25Jan15
1
votes
18Jan15
1
votes