brought to you by Translated.net

YOU SAID:

Look, I was gonna go easy on you and not to hurt your feelings But I'm only going to get this one chance

INTO JAPANESE

ほら、あなたに簡単に行くし、あなたの気持ちを傷つけるつもりだったが、私はこの 1 つのチャンスを得るつもりだけ

BACK INTO ENGLISH

Was going to hurt your feelings, and you know, you go to easy, but I'm just going to get one more chance

INTO JAPANESE

あなたの気持ちを傷つけるつもりだったし、知って、あなたは、簡単に行くが、ちょうど 1 つのより多くのチャンスを得るつもり

BACK INTO ENGLISH

I was going to hurt your feelings, know, you go easy, but just one more chance to get going

INTO JAPANESE

私はあなたの気持ちを傷つける、行けば簡単に軌道に乗るが、ちょうど 1 つのより多くのチャンスを知っているつもりだった

BACK INTO ENGLISH

I was going to hurt your feelings, hopefully easier to get back on track, but just one more chance to know

INTO JAPANESE

トラックは、しかし知っているちょうど 1 つのより多くのチャンスを取り戻すためうまくいけば簡単にあなたの気持ちを傷つけるつもりだった

BACK INTO ENGLISH

Tracks, but was going to know that just one more chance to get back hopefully easily hurt your feelings

INTO JAPANESE

トラック、しかしうまくいけば簡単に戻って取得するちょうど 1 つのより多くのチャンスがあなたの気持ちを傷つけることを知っているつもりだった

BACK INTO ENGLISH

Tracks, but was going to know that hurt your feelings and to get back to simple but hopefully just one more chance.

INTO JAPANESE

トラック、しかし、あなたの気持ちを傷つけることを知っているし、うまくいけばちょうど 1 つのより多くのチャンスが簡単に戻って取得するつもりだった。

BACK INTO ENGLISH

Track, however, was going to get back quickly and know that hurt your feelings, but hopefully just one more chance.

INTO JAPANESE

トラック、しかし、すぐに戻って取得し、うまくいけばちょうど 1 つのより多くのチャンスが、あなたの気持ちを傷つけることを知っているつもりだった。

BACK INTO ENGLISH

Track, but right back was going to know that hurt your feelings and get, hopefully just one more chance.

INTO JAPANESE

トラックは、しかしすぐに戻ってあなたの感情や、うまくいけばちょうど 1 つのより多くのチャンスを得るに傷つけることは知っているつもりだった。

BACK INTO ENGLISH

Tracks are going to know was hurting your feelings and hopefully just one more chance to get back soon, however.

INTO JAPANESE

トラックは、あなたの気持ちとにすぐに戻って、しかしうまくいけばちょうど 1 つのより多くのチャンスを知っているつもりを傷つけていた。

BACK INTO ENGLISH

Going back to quickly track your feelings, but hopefully just one more chance to know was hurting.

INTO JAPANESE

あなたの気持ちは知っているうまくいけばちょうど 1 つのより多くのチャンスをすばやく追跡に戻るは、傷つけていた。

BACK INTO ENGLISH

Will know hopefully just one more chance back quickly to track your feelings were hurt.

INTO JAPANESE

うまくいけばちょうど 1 つのより多くのチャンスを知っているあなたの気持ちをトラック迅速に背中を傷つけられました。

BACK INTO ENGLISH

Hopefully just one more chance to know your feelings were hurt back tracks quickly.

INTO JAPANESE

うまくいけばあなたの感情は傷ついて戻って知っているちょうど 1 つのより多くのチャンスをすばやく追跡します。

BACK INTO ENGLISH

Hopefully your emotions more of a hurt back, know just one chance to quickly track down.

INTO JAPANESE

うまくいけば、あなたの感情をすぐに追跡するちょうど 1 つのチャンスを知っている以上傷つける背面の。

BACK INTO ENGLISH

The back hurt just one chance to know more quickly track your emotions but hopefully.

INTO JAPANESE

背面は、1 つだけのチャンスをより迅速にあなたの感情をうまくいけば追跡を知ってを傷つけます。

BACK INTO ENGLISH

Back more than one chance quickly your emotions hopefully you know the track hurts.

INTO JAPANESE

以上の 1 つはうまくいけばあなたの感情でチャンスすぐにバック トラックが痛い知っています。

BACK INTO ENGLISH

More than one hopefully your emotions chance soon back on track hurts you know.

INTO JAPANESE

1 つ以上うまくいけば感情チャンスすぐ戻ってトラックが痛い知っています。

BACK INTO ENGLISH

But at least one hopefully affect chance back, it hurts track know.

INTO JAPANESE

しかし、少なくとも 1 つうまくいけば戻ってのチャンスに影響を与える、それはトラックが痛い知っています。

BACK INTO ENGLISH

However, affecting the chances of returning at least one hopefully, it hurts track know.

INTO JAPANESE

しかし、うまくいけば、少なくとも 1 つを返すのチャンスに影響を与える、トラックが痛い知っています。

BACK INTO ENGLISH

But affect the chances of returning at least one will hopefully the track hurts you know.

INTO JAPANESE

しかし、帰国を少なくとも 1 つはうまくいけばあなたが知っているトラックが痛いのチャンスに影響を与えます。

BACK INTO ENGLISH

However, the truck returned at least one but hopefully you know it hurts chances will be affected.

INTO JAPANESE

しかし、トラックは、少なくとも 1 つを返されるが、うまくいけば、あなたはそれを知っているが痛い可能性が影響を受けます。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
1
votes
25Aug09
2
votes