Translated Labs

YOU SAID:

11/18/22: This time I was thinking about a book I was reading. The name of the book is Diary of a Wimpy Kid: Double Down!! (Get the reference? If you don’t, I put the 2 exclamation points there as a reference to Mario Kart: Double Dash!!)

INTO JAPANESE

11/18/22: 今回は読んでいた本のことを考えていました。本の名前は、弱虫キッドの日記:ダブルダウン!! (参照を取得しますか?そうでない場合は、マリオカート:ダブルダッシュへの参照として2つの感嘆符をそこに置きます!!)

BACK INTO ENGLISH

11/18/22: This time I was thinking about the book I was reading. The name of the book is Diary of a Wimpy Kid: Double Down!!

INTO JAPANESE

11/18/22: 今回は読んでいた本のことを考えていました。本の名前は、弱虫キッドの日記:ダブルダウン!!

BACK INTO ENGLISH

11/18/22: This time I was thinking about the book I was reading. The name of the book is Yowamushi Kid's Diary: Double Down!!

INTO JAPANESE

11/18/22: 今回は読んでいた本のことを考えていました。本の名前は「弱虫キッド日記 ダブルダウン!!」

BACK INTO ENGLISH

11/18/22: This time I was thinking about the book I was reading. The name of the book is "Yowamushi Kid Diary Double Down!!"

INTO JAPANESE

11/18/22: 今回は読んでいた本のことを考えていました。書籍名は「弱虫キッド日記 ダブルダウン!!」。

BACK INTO ENGLISH

11/18/22: This time I was thinking about the book I was reading. The name of the book is "Yowamushi Kid's Diary Double Down!!".

INTO JAPANESE

11/18/22: 今回は読んでいた本のことを考えていました。書籍名は「弱虫キッド日記 ダブルダウン!!」。

BACK INTO ENGLISH

11/18/22: This time I was thinking about the book I was reading. The name of the book is "Yowamushi Kid's Diary Double Down!!".

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
02Aug16
10
votes
30Aug16
1
votes
04Aug16
1
votes