YOU SAID:
249. There is always a spider within six feet of any person in the US. The radius decreases to 0 feet at the coast of Maine because long ago pirates living there switched from parrots to tarantulas in order to increase the intimidation factor of the pet-on-a-shoulder practice.
INTO JAPANESE
249. 米国の人から6フィート以内にクモが常にあります。長い前にそこに住んでいた海賊がペットオンショルダーの練習の脅迫要因を増やすためにオウムからタランチュラに切り替わったので、半径はメイン州の海岸で0フィートに減少します。
BACK INTO ENGLISH
249. There is always a spider within 6 feet of a person in the United States. The radius decreases to 0 feet on the Maine coast as pirates who lived there long ago switched from parrots to tarantulas to increase the intimidation factor of pet-on-the-shoulder practice.
INTO JAPANESE
249. 米国の人から6フィート以内に常にクモがいます。ずっと前にそこに住んでいた海賊がペットオンショルダー練習の脅迫要因を増やすためにオウムからタランチュラに切り替えたので、半径はメイン州の海岸で0フィートに減少します。
BACK INTO ENGLISH
249. There is always a spider within 6 feet of a person in the United States. The radius is reduced to 0 feet on the Maine coast as pirates who lived there long ago switched from parrots to tarantulas to increase the intimidation factor of pet-on-the-shoulder practice.
INTO JAPANESE
249. 米国の人から6フィート以内に常にクモがいます。ずっと前にそこに住んでいた海賊がペットオンショルダー練習の脅迫要因を増やすためにオウムからタランチュラに切り替えたので、半径はメイン州の海岸で0フィートに減少します。
BACK INTO ENGLISH
249. There is always a spider within 6 feet of a person in the United States. The radius is reduced to 0 feet on the Maine coast as pirates who lived there long ago switched from parrots to tarantulas to increase the intimidation factor of pet-on-the-shoulder practice.
You've done this before, haven't you.