Translated Labs

YOU SAID:

A bird on the roof is better than a bear in the trouser.

INTO JAPANESE

屋根の上の鳥はズボンの中のクマよりも優れています。

BACK INTO ENGLISH

A bird on the roof is better than a bear in your pants.

INTO JAPANESE

屋根の上にいる鳥は、ズボンをはいたクマよりも優れています。

BACK INTO ENGLISH

A bird on the roof is better than a bear in pants.

INTO JAPANESE

パンツを履いたクマより屋根の上にいる鳥の方がいい。

BACK INTO ENGLISH

I'd rather have a bird on the roof than a bear in pants.

INTO JAPANESE

パンツをはいたクマより屋根の上に鳥がいるほうがいいです。

BACK INTO ENGLISH

I'd rather have a bird on my roof than a bear in my pants.

INTO JAPANESE

ズボンの中のクマよりも、屋根の上に鳥がいるほうがいいです。

BACK INTO ENGLISH

It's better to have a bird on your roof than a bear in your pants.

INTO JAPANESE

ズボンの中にクマがいるより、屋根に鳥がいるほうがいい。

BACK INTO ENGLISH

I'd rather have a bird on my roof than a bear in my pants.

INTO JAPANESE

ズボンの中のクマよりも、屋根の上に鳥がいるほうがいいです。

BACK INTO ENGLISH

It's better to have a bird on your roof than a bear in your pants.

INTO JAPANESE

ズボンの中にクマがいるより、屋根に鳥がいるほうがいい。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

8
votes
25Aug09
2
votes
25Aug09
8
votes
25Aug09
14
votes
25Aug09
11
votes
25Aug09
1
votes