YOU SAID:
a magnificent riptide that could best be compared to a single, large leak in the Hoover Dam: an unfathomably vast expanse of liquid ejected at a rate fast enough to be upsetting, but not fast enough to be merciful
INTO JAPANESE
フーバーダムの単一の大規模な漏水に最もよく例えられる壮大な激流。計り知れないほど広大な液体が、動揺させるほどの速さで噴出するが、慈悲を与えるほどの速さではない。
BACK INTO ENGLISH
A spectacular torrent best likened to a single massive leak at Hoover Dam, an unfathomably vast expanse of liquid spurting out with enough velocity to be disturbing, but not fast enough to offer mercy.
INTO JAPANESE
壮大な激流は、フーバーダムの巨大な一回の漏水によく似ています。計り知れないほど広大な液体が、不安になるほどの速度で噴出していますが、慈悲を与えるほどの速さではありません。
BACK INTO ENGLISH
The epic torrent is a lot like a giant, single leak from the Hoover Dam: an unfathomable expanse of liquid gushing out with a velocity that's disturbing, but not fast enough to offer mercy.
INTO JAPANESE
この壮大な激流は、フーバーダムからの巨大な一筋の漏出によく似ている。計り知れないほどの液体が、不安にさせるほどの速度で噴出しているが、慈悲を与えるほど速くはない。
BACK INTO ENGLISH
This epic torrent is a lot like a giant leak from the Hoover Dam: an immense amount of liquid spurting out at a rate that's disturbing, but not fast enough to offer any mercy.
INTO JAPANESE
この壮大な激流は、フーバーダムからの巨大な漏水によく似ています。大量の液体が、不安になるほどの速度で噴出していますが、慈悲を与えるほどの速さではありません。
BACK INTO ENGLISH
This epic torrent is a lot like a giant leak from the Hoover Dam: tons of liquid spurting out at a rate that's disturbing, but not fast enough to offer mercy.
INTO JAPANESE
この壮大な激流は、フーバーダムからの巨大な漏水によく似ています。何トンもの液体が、不安になるほどの速度で噴出していますが、慈悲を与えるほどの速さではありません。
BACK INTO ENGLISH
This epic torrent is a lot like a giant leak from the Hoover Dam: tons of liquid spurting out at a rate that's disturbing, but not fast enough to offer mercy.
This is a real translation party!