Translated Labs

YOU SAID:

Absolutely no paper or canvas media are allowed to exit SCP-085's containment room: any paper trash must be disposed of by incineration after careful inspection.

INTO JAPANESE

紙やキャンバスのメディアは、SCP-085の封じ込め室を出ることはできません:紙のゴミは慎重な検査の後、焼却によって処分されなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

Paper or canvas media can not leave the containment room of SCP-085: paper waste must be disposed of by incineration after careful inspection.

INTO JAPANESE

紙やキャンバスメディアはSCP-085の封じ込め室を離れることができない:紙の廃棄物は、慎重な検査の後に焼却によって廃棄されなければならない。

BACK INTO ENGLISH

Paper or canvas media cannot leave the containment chamber of SCP-085: paper waste must be disposed of by incineration after careful inspection.

INTO JAPANESE

紙やキャンバスメディアはSCP-085の封じ込め室を離れることはできません:紙の廃棄物は、慎重な検査の後、焼却によって廃棄されなければなりません。

BACK INTO ENGLISH

Paper or canvas media can not leave the containment room of SCP-085: paper waste must be disposed of by incineration after careful inspection.

INTO JAPANESE

紙やキャンバスメディアはSCP-085の封じ込め室を離れることができない:紙の廃棄物は、慎重な検査の後に焼却によって廃棄されなければならない。

BACK INTO ENGLISH

Paper or canvas media cannot leave the containment chamber of SCP-085: paper waste must be disposed of by incineration after careful inspection.

INTO JAPANESE

紙やキャンバスメディアはSCP-085の封じ込め室を離れることはできません:紙の廃棄物は、慎重な検査の後、焼却によって廃棄されなければなりません。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

4
votes
15h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
14Jan10
1
votes
15Jan10
1
votes
15Jan10
1
votes