Translated Labs

YOU SAID:

Agile processes promote sustainable development. The sponsors, developers, and users should be able to maintain a constant pace indefinitely.

INTO JAPANESE

アジャイルプロセスは持続可能な発展を促進する。スポンサー、開発者、ユーザーは一定のペースを無期限に維持できるはずです。

BACK INTO ENGLISH

Agile processes to promote sustainable development. Sponsors, developers, and users should maintain constant pace indefinitely.

INTO JAPANESE

持続可能な開発を促進するためにアジャイルなプロセス。スポンサー、開発者、およびユーザーはペースでやり続ける一定に維持する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

In order to promote the sustainable development of agile processes. Sponsors must maintain a constant pace indefinitely, developers, and users.

INTO JAPANESE

アジャイル プロセスの持続可能な発展を図る。スポンサーは、定数を維持する必要があります無期限に、開発者、およびユーザーのペースします。

BACK INTO ENGLISH

Promote a sustainable agile process. Indefinitely must sponsor maintains a constant pace of developers and users.

INTO JAPANESE

持続可能なアジャイル プロセスを促進します。スポンサーは無期限にする必要があります開発者およびユーザの一定のペースを維持します。

BACK INTO ENGLISH

Promote a sustainable agile process. Maintain the steady pace of users and developers who need sponsors to indefinitely.

INTO JAPANESE

持続可能なアジャイル プロセスを促進します。ユーザーと無期限にスポンサーを必要とする開発者の着実なペースを維持します。

BACK INTO ENGLISH

Promote a sustainable agile process. Keep a steady pace with developers and users with non-expiring to sponsor.

INTO JAPANESE

持続可能なアジャイル プロセスを促進します。スポンサーに開発者や有効期限のないを持つユーザーと着実なペースを維持します。

BACK INTO ENGLISH

Promote a sustainable agile process. Sponsor without developer or expiration maintains a steady pace with users.

INTO JAPANESE

持続可能なアジャイル プロセスを促進します。スポンサーなしで開発者または有効期限のユーザーと着実なペースを維持します。

BACK INTO ENGLISH

Promote a sustainable agile process. Without a sponsor maintains a steady pace with developers or expiration.

INTO JAPANESE

持続可能なアジャイル プロセスを促進します。スポンサーなしの開発者または有効期限を持つ安定したペースを維持します。

BACK INTO ENGLISH

Promote a sustainable agile process. Keep a steady pace with sponsor without developer or an expiration date.

INTO JAPANESE

持続可能なアジャイル プロセスを促進します。開発者または期限なしのスポンサーと着実なペースを維持します。

BACK INTO ENGLISH

Promote a sustainable agile process. Keep a steady pace with developers or expiration without sponsors.

INTO JAPANESE

持続可能なアジャイル プロセスを促進します。開発者またはスポンサーなし有効期限と着実なペースを維持します。

BACK INTO ENGLISH

Promote a sustainable agile process. No developer or sponsor, maintains a steady pace with expiration date.

INTO JAPANESE

持続可能なアジャイル プロセスを促進します。開発者またはスポンサーは、有効期限の日付と着実なペースを維持してないです。

BACK INTO ENGLISH

Promote a sustainable agile process. There is no developer or sponsor keeps a steady pace with the expiration date.

INTO JAPANESE

持続可能なアジャイル プロセスを促進します。開発者がないまたはスポンサーは、有効期限と着実なペースを続けています。

BACK INTO ENGLISH

Promote a sustainable agile process. No developer or sponsor continues a steady pace with expiration.

INTO JAPANESE

持続可能なアジャイル プロセスを促進します。開発者またはスポンサーに期限付きの着実なペースを続けてないです。

BACK INTO ENGLISH

Promote a sustainable agile process. There is no developer or sponsor followed by a steady pace with due dates.

INTO JAPANESE

持続可能なアジャイル プロセスを促進します。開発者またはをもって着実に続いてスポンサーがない日付。

BACK INTO ENGLISH

Promote a sustainable agile process. Developer or with the date followed by steadily without a sponsor.

INTO JAPANESE

持続可能なアジャイル プロセスを促進します。開発者またはスポンサーなし着実に続いて日付。

BACK INTO ENGLISH

Promote a sustainable agile process. No developer or sponsor, followed by a steady date.

INTO JAPANESE

持続可能なアジャイル プロセスを促進します。開発者またはスポンサー、続く安定した日付はありません。

BACK INTO ENGLISH

Promote a sustainable agile process. No developer or sponsor, followed by a steady date.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Aug09
1
votes
10Aug09
1
votes
10Aug09
1
votes
10Aug09
1
votes