Translated Labs

YOU SAID:

"Ah, dy, tre, they are not, just a few years! Simply touch the arrows, then click on the link. If you have a problem with this, you may need to make a copy of your product."

INTO JAPANESE

「ああ、dy、トレ、彼らはほんの数年! 単に矢印をタッチし、リンクをクリックします。 これの問題があれば、する必要がありますお使いの製品のコピーを作成する。"

BACK INTO ENGLISH

"Oh, dy, tray, they are just a few years! Just touch the arrow and click the link. If there is a problem with this, you need to make a copy of your product."

INTO JAPANESE

「ああ、dy、トレイ、彼らはほんの数年!ちょうど矢印をタップし、リンクをクリックします。これで問題がある場合お使いの製品のコピーを作成する。」

BACK INTO ENGLISH

"Oh, dy, tray, they're just a few years!, just tap the arrow and then click the link. To create a copy of your product if you have a problem with this. "

INTO JAPANESE

「ああ、dy、トレイ、彼らはほんの数年!、ちょうど矢印をタップしリンクをクリックします。これで問題がある場合は、お客様の製品のコピーを作成。"

BACK INTO ENGLISH

"Oh, dy, tray, they're just a few years!, just tap the arrow and click the link. Create a copy of your product if you have a problem with this. "

INTO JAPANESE

「ああ、dy、トレイ、彼らはほんの数年! ちょうど矢印をタップし、、リンクをクリックしますします。これに問題がある場合は、お使いの製品のコピーを作成します。"

BACK INTO ENGLISH

"Oh, dy, tray, they're just a few years! Just tap the arrow, and then, click the link to the. Create a copy of your product if it has a problem. "

INTO JAPANESE

「ああ、dy、トレイ、彼らはほんの数年!ちょうど矢印をタップしへのリンクをクリックします。問題がある場合は、お使いの製品のコピーを作成します。"

BACK INTO ENGLISH

"Oh, dy, tray, they're just a few years! just tap the arrow to the link. Create a copy of your product if you have a problem. "

INTO JAPANESE

「ああ、dy、トレイ、彼らはほんの数年!ちょうどリンクに矢印をタップします。問題がある場合は、お使いの製品のコピーを作成します。"

BACK INTO ENGLISH

"Oh, dy, tray, they're just a few years! just tap the arrow link. Create a copy of your product if you have a problem. "

INTO JAPANESE

「ああ、dy、トレイ、彼らはほんの数年!ちょうど矢印のリンクをタップします。問題がある場合は、お使いの製品のコピーを作成します。"

BACK INTO ENGLISH

"Oh, dy, tray, they're just a few years! just tap the arrow link. Create a copy of your product if you have a problem. "

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
1
votes