Translated Labs

YOU SAID:

All my friends have spray-on tans, And they're gettin' back together with their old rock bands. Yes, their bland old lives are now filled with spices. They're havin' a mid-life crisis!

INTO JAPANESE

私の友達はみんなスプレー式の日焼けをしていて、彼らは古いロックバンドと一緒に戻ってきています。はい、彼らの当たり障りのない古い生活は今やスパイスで満たされています。彼らは中年の危機を抱えています!

BACK INTO ENGLISH

All my friends have spray tans and they are back with an old rock band. Yes, their bland old life is now filled with spices. They are in a midlife crisis!

INTO JAPANESE

私の友達はみんなスプレー日焼けをしていて、古いロックバンドで戻ってきました。はい、彼らの当たり障りのない古い生活は今やスパイスで満たされています。彼らは中年の危機にあります!

BACK INTO ENGLISH

All my friends were spray tanned and came back with an old rock band. Yes, their bland old life is now filled with spices. They are in a midlife crisis!

INTO JAPANESE

私の友達はみんなスプレー日焼けして、古いロックバンドを持って戻ってきました。はい、彼らの当たり障りのない古い生活は今やスパイスで満たされています。彼らは中年の危機にあります!

BACK INTO ENGLISH

All my friends got a spray tan and came back with an old rock band. Yes, their bland old life is now filled with spices. They are in a midlife crisis!

INTO JAPANESE

友達全員がスプレータンニングをして、古いロックバンドを持って戻ってきました。はい、彼らの当たり障りのない古い生活は今やスパイスで満たされています。彼らは中年の危機にあります!

BACK INTO ENGLISH

All my friends spray tanned and came back with an old rock band. Yes, their bland old life is now filled with spices. They are in a midlife crisis!

INTO JAPANESE

私の友達はみんなスプレー日焼けして、古いロックバンドを持って戻ってきました。はい、彼らの当たり障りのない古い生活は今やスパイスで満たされています。彼らは中年の危機にあります!

BACK INTO ENGLISH

All my friends got a spray tan and came back with an old rock band. Yes, their bland old life is now filled with spices. They are in a midlife crisis!

INTO JAPANESE

友達全員がスプレータンニングをして、古いロックバンドを持って戻ってきました。はい、彼らの当たり障りのない古い生活は今やスパイスで満たされています。彼らは中年の危機にあります!

BACK INTO ENGLISH

All my friends spray tanned and came back with an old rock band. Yes, their bland old life is now filled with spices. They are in a midlife crisis!

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

312
votes
8d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
13Aug09
1
votes
13Aug09
1
votes
13Aug09
1
votes
13Aug09
1
votes