YOU SAID:
anybody reading this, just take a break and think about the fact that, me whom you will never ever meet, is saying to you " I LOVE YOU"
INTO JAPANESE
これを読んでいる人は、ちょっと休憩して、決して会うことのない私があなたに「私はあなたを愛している」と言っているという事実を考えてください
BACK INTO ENGLISH
The person reading this will take a break and think of the fact that I will never see you and I'm telling you "I love you"
INTO JAPANESE
これを読んでいる人は休憩を取り、私はあなたに会うことは決してないという事実を考え、私はあなたに「愛しています」と言っています。
BACK INTO ENGLISH
The person reading this takes a break and I say "I love you" to the fact that I will never meet you.
INTO JAPANESE
これを読んでいる人は休憩を取り、私はあなたに会うことは決してないという事実に「愛しています」と言います。
BACK INTO ENGLISH
The person reading this takes a break and says "I love you" to the fact that I will never see you.
INTO JAPANESE
これを読んでいる人は休憩を取り、あなたに会えないという事実に「愛しています」と言います。
BACK INTO ENGLISH
The person reading this takes a break and says "I love you" to the fact that I can't see you.
INTO JAPANESE
これを読んでいる人は休憩を取り、あなたを見ることができないという事実に「愛しています」と言います。
BACK INTO ENGLISH
The person reading this will take a break and say "I love you" to the fact that I can't see you.
INTO JAPANESE
これを読んでいる人は休憩を取り、あなたを見ることができないという事実に「愛しています」と言います。
BACK INTO ENGLISH
The person reading this will take a break and say "I love you" to the fact that I can't see you.
Come on, you can do better than that.