YOU SAID:
Are any of us truly praiseworthy or blameworthy or do we in fact lack the free will necessary for just deserts.
INTO JAPANESE
私たちの誰かが本当に称賛に値するか非難に値するか、それとも私たちは実際に砂漠だけに必要な自由意志を欠いていますか?
BACK INTO ENGLISH
Do any of us really deserve praise or blame, or do we really lack the free will needed only in the desert?
INTO JAPANESE
私たちの誰かが本当に賞賛や非難に値するのでしょうか、それとも砂漠でのみ必要とされる自由意志を本当に欠いているのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Is any of us really worthy of praise or blame, or is it really lacking the free will needed only in the desert?
INTO JAPANESE
私たちの中には本当に賞賛や非難に値する人がいますか、それとも砂漠でのみ必要な自由意志が本当に不足しているのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Are some of us really worthy of praise or blame, or are we really lacking the free will needed only in the desert?
INTO JAPANESE
私たちの何人かは本当に賞賛や非難に値するのでしょうか、それとも私たちは砂漠でのみ必要とされる自由意志を本当に欠いているのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Are some of us really worthy of praise and blame, or are we really lacking the free will needed only in the desert?
INTO JAPANESE
私たちの何人かは本当に賞賛と非難に値するのでしょうか、それとも私たちは砂漠でのみ必要とされる自由意志を本当に欠いているのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Are some of us really worthy of praise and blame, or are we really lacking the free will needed only in the desert?
That's deep, man.