Translated Labs

YOU SAID:

As often through the purple night, Below the starry clusters bright, Some bearded meteor, trailing light, Moves over still Shalott.

INTO JAPANESE

紫色の夜の間、よくあることですが、星々の下で明るく輝き、いくつかのひげを生やした流星、光をたどり、静かなシャロットの上を移動します。

BACK INTO ENGLISH

Glowing brightly under the stars, some bearded meteors, trailing lights, moving over the silent shallots, as is often the case during the purple nights.

INTO JAPANESE

紫の夜によくあるように、星の下で明るく輝き、いくつかのひげを生やした流星、尾を引く光、静かなエシャロットの上を移動します。

BACK INTO ENGLISH

Glowing brightly under the stars, moving over several bearded meteors, trailing lights, and tranquil shallots, as is often the case on purple nights.

INTO JAPANESE

紫の夜によくあるように、星空の下で明るく輝き、いくつかのひげのある流星、尾を引く光、静かなエシャロットの上を移動します。

BACK INTO ENGLISH

Glittering brightly under the stars, moving over a few whiskered meteors, trailing lights, and tranquil shallots, as is often the case with purple nights.

INTO JAPANESE

紫の夜によくあるように、星空の下で明るく輝き、いくつかのひげのある流星、尾を引く光、静かなエシャロットの上を移動します。

BACK INTO ENGLISH

Glittering brightly under the stars, moving over a few whiskered meteors, trailing lights, and tranquil shallots, as is often the case with purple nights.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
05Oct11
1
votes
06Oct11
1
votes
09Oct11
1
votes