YOU SAID:
because they are saying that you do not have rhythm
INTO JAPANESE
彼らはリズムを持たないと言っているので
BACK INTO ENGLISH
Saying they have no rhythm
INTO JAPANESE
彼らはリズムを持っていないと言っ
BACK INTO ENGLISH
They don't have a rhythm and said.
INTO JAPANESE
彼らはリズムを持っていないし、言った。
BACK INTO ENGLISH
They don't have rhythm, said.
INTO JAPANESE
彼らは言った、リズムを持っていません。
BACK INTO ENGLISH
They have no rhythm, said.
INTO JAPANESE
彼らは言ったリズムを持ってないです。
BACK INTO ENGLISH
They have no rhythm said.
INTO JAPANESE
彼らは言ったリズムがあります。
BACK INTO ENGLISH
They said tourism.
INTO JAPANESE
観光といいます。
BACK INTO ENGLISH
Referred to as tourism.
INTO JAPANESE
観光と呼ばれます。
BACK INTO ENGLISH
Referred to tourism.
INTO JAPANESE
観光に呼ばれます。
BACK INTO ENGLISH
Tourism is called.
INTO JAPANESE
観光と呼びます。
BACK INTO ENGLISH
Referred to as tourism.
INTO JAPANESE
観光と呼ばれます。
BACK INTO ENGLISH
Referred to tourism.
INTO JAPANESE
観光に呼ばれます。
BACK INTO ENGLISH
Tourism is called.
INTO JAPANESE
観光と呼びます。
BACK INTO ENGLISH
Referred to as tourism.
INTO JAPANESE
観光と呼ばれます。
BACK INTO ENGLISH
Referred to tourism.
INTO JAPANESE
観光に呼ばれます。
BACK INTO ENGLISH
Tourism is called.
INTO JAPANESE
観光と呼びます。
BACK INTO ENGLISH
Referred to as tourism.
INTO JAPANESE
観光と呼ばれます。
BACK INTO ENGLISH
Referred to tourism.
INTO JAPANESE
観光に呼ばれます。
BACK INTO ENGLISH
Tourism is called.
INTO JAPANESE
観光と呼びます。
BACK INTO ENGLISH
Referred to as tourism.
INTO JAPANESE
観光と呼ばれます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium