Translated Labs

YOU SAID:

Book No. 2, Volume 1, Official Newsletter, No. 2930 ニAddセセ日日华, etc. ヘノ邮一改一天日同调Ertong Commercial Bank, Same Steamboat, Sending the Same Number to 9:00am, 11:00pm, 4:00pm, 1:00pm At 12:00 noon, before 11:00 noon, the wine will be sent to the national production for 183 yuan at 12:00 noon

INTO JAPANESE

Book No. 2, Volume 1, Official Newsletter, No. 2930 ニAddセセ日日华, etc. ヘノ邮一改一天日同调Ertong Commercial Bank, Same Steamboat, Sending the Same Number to 9:00am, 11:00pm, 4:00pm, 1:00pm At 12:00 noon, before 11:00 noon, the wine will be sent to the national production for 183 yuan at 12:00 noon

BACK INTO ENGLISH

Book No. 2, Volume 1, Official Newsletter, No. 2930 二Add Sese Days, etc. Ertong Commercial Bank, Same Steamboat, Sending the Same Number to 9:00am, 11:00pm, 4:00pm, 1:00pm At 12:00 noon, before 11:00 noon, the wine will be sent to the national production for 183 yuan at 12:00 noon

INTO JAPANESE

本 No. 2、第 1 巻、公式ニュースレター、No. 2930 二セセ日などを追加 二通商業銀行、同じ蒸気船、同じ番号を午前 9 時、午後 11 時、午後 4 時、午後 1 時に送信正午、正午11時前、ワインは正午183元で全国生産に送られます。

BACK INTO ENGLISH

Add Book No. 2, Volume 1, Official Newsletter, No. 2930 Nisse Day, etc. Futong Commercial Bank, same steamship, same number sent at 9am, 11pm, 4pm, 1pm Noon, before 11 noon, the wine will be sent to the national production at 183 yuan at noon.

INTO JAPANESE

本第 2 巻、第 1 巻、公式ニュースレター、第 2930 号ニッセデーなどを追加。富同商業銀行、同じ汽船、同じ番号で午前 9 時、午後 11 時、午後 4 時、午後 1 時に送信され、正午までにワインが送信されます。正午の全国生産量は183元。

BACK INTO ENGLISH

Added Book Volume 2, Volume 1, Official Newsletter, Issue 2930 Nisseday, etc. Futong Commercial Bank, the same steamer, the same number sent at 9:00 am, 11:00 pm, 4:00 pm, 1:00 pm, wine will be sent by noon. At noon, the national output was 183 yuan.

INTO JAPANESE

本第 2 巻、第 1 巻、公式ニュースレター、第 2930 号日世日などを追加。富同商業銀行、同じ汽船、同じ番号を午前 9 時、午後 11 時、午後 4 時、午後 1 時に送信、ワインは正午までに発送されます。正午時点の全国生産高は183元だった。

BACK INTO ENGLISH

Added Book Volume 2, Volume 1, Official Newsletter, Issue 2930 Nissei-ichi, etc. Futong Commercial Bank, same steamer, same number sent at 9:00 am, 11:00 pm, 4:00 pm, 1:00 pm, the wine will be sent by noon. At noon, the national output was 183 yuan.

INTO JAPANESE

本第 2 巻、第 1 巻、公式ニュースレター、第 2930 号日精一などを追加。富同商業銀行、同じ汽船、同じ番号で午前 9 時、午後 11 時、午後 4 時、午後 1 時に送信、ワインは正午までに発送されます。正午時点の全国生産高は183元だった。

BACK INTO ENGLISH

Added Book Volume 2, Volume 1, Official Newsletter, No. 2930 Nisseiichi, etc. Futong Commercial Bank, same steamer, same number sent at 9:00 am, 11:00 pm, 4:00 pm, 1:00 pm, wine will be sent by noon. At noon, the national output was 183 yuan.

INTO JAPANESE

本第 2 巻、第 1 巻、公式ニュースレター、第 2930 号日誠一などを追加。富同商業銀行、同じ汽船、同じ番号で午前 9 時、午後 11 時、午後 4 時、午後 1 時に送信、ワイン正午までに発送されます。正午時点の全国生産高は183元だった。

BACK INTO ENGLISH

Added Book Volume 2, Volume 1, Official Newsletter, No. 2930 Niseiichi, etc. Futong Commercial Bank, same steamer, same number sent at 9:00 am, 11:00 pm, 4:00 pm, 1:00 pm, wine will be sent out by noon. At noon, the national output was 183 yuan.

INTO JAPANESE

本第 2 巻、第 1 巻、公式ニュースレター、第 2930 号二世一などを追加しました。富同商業銀行、同じ汽船、同じ番号で午前 9 時、午後 11 時、午後 4 時、午後 1 時に送信、ワイン正午までに発送されます。正午時点の全国生産高は183元だった。

BACK INTO ENGLISH

Added Book Volume 2, Volume 1, Official Newsletter, Issue 2930 Nisei Ichi, etc. Futong Commercial Bank, same steamer, same number sent at 9:00 am, 11:00 pm, 4:00 pm, 1:00 pm, wine will be sent out by noon. At noon, the national output was 183 yuan.

INTO JAPANESE

本第 2 巻、第 1 巻、公式ニュースレター、第 2930 号二世一などを追加。富同商業銀行、同じ汽船、同じ番号で午前 9 時、午後 11 時、午後 4 時、午後 1 時、ワインを送信正午までに発送されます。正午時点の全国生産高は183元だった。

BACK INTO ENGLISH

Added Book Volume 2, Volume 1, Official Newsletter, Issue 2930 Niseiichi, etc. Futong Commercial Bank, the same steamer, the same number at 9:00 am, 11:00 pm, 4:00 pm, 1:00 pm, wine sent by noon. At noon, the national output was 183 yuan.

INTO JAPANESE

本第 2 巻、第 1 巻、公式ニュースレター、第 2930 号二世一などを追加しました。福同商業銀行、同じ汽船、同じ番号、午前 9 時、午後 11 時、午後 4 時、午後 1 時、ワイン正午までに送信されました。正午時点の全国生産高は183元だった。

BACK INTO ENGLISH

Added Book Volume 2, Volume 1, Official Newsletter, Issue 2930 Nisei Ichi, etc. Futong Commercial Bank, the same steamer, the same number, 9:00 am, 11:00 pm, 4:00 pm, 1:00 pm, wine sent by noon. At noon, the national output was 183 yuan.

INTO JAPANESE

本第 2 巻、第 1 巻、公式ニュースレター、第 2930 号二世一などを追加しました。富同商業銀行、同じ汽船、同じ番号、午前 9 時、午後 11 時、午後 4 時、午後 1 時、正午までにワインを発送。正午時点の全国生産高は183元だった。

BACK INTO ENGLISH

Added Book Volume 2, Volume 1, Official Newsletter, Issue 2930 Nisei Ichi, etc. Futong Commercial Bank, same steamer, same number, 9:00 am, 11:00 pm, 4:00 pm, 1:00 pm, send wine by noon. At noon, the national output was 183 yuan.

INTO JAPANESE

本第 2 巻、第 1 巻、公式ニュースレター、第 2930 号二世一などを追加。富同商業銀行、同じ汽船、同じ番号、午前 9 時、午後 11 時、午後 4 時、午後 1 時、ワインを送る昼まで。正午時点の全国生産高は183元だった。

BACK INTO ENGLISH

Added Book Volume 2, Volume 1, Official Newsletter, Issue 2930 Niseiichi, etc. Futong Commercial Bank, same steamer, same number, 9:00 am, 11:00 pm, 4:00 pm, 1:00 pm, until noon to send wine. At noon, the national output was 183 yuan.

INTO JAPANESE

本第 2 巻、第 1 巻、公式ニュースレター、第 2930 号二世一などを追加。富同商業銀行、同じ汽船、同じ番号、午前 9 時、午後 11 時、午後 4 時、午後 1 時、正午までワインを送る。正午時点の全国生産高は183元だった。

BACK INTO ENGLISH

Added Book Volume 2, Volume 1, Official Newsletter, Issue 2930 Niseiichi, etc. Futong Commercial Bank, same steamer, same number, 9:00 am, 11:00 pm, 4:00 pm, 1:00 pm, noon to send wine. At noon, the national output was 183 yuan.

INTO JAPANESE

本第 2 巻、第 1 巻、公式ニュースレター、第 2930 号二世一などを追加しました。富同商業銀行、同じ汽船、同じ番号、午前 9 時、午後 11 時、午後 4 時、午後 1 時、正午に送信します。ワイン。正午時点の全国生産高は183元だった。

BACK INTO ENGLISH

Added Book Volume 2, Volume 1, Official Newsletter, Issue 2930 Nisei Ichi, etc. Futong Commercial Bank, same steamship, same number, send at 9:00 am, 11:00 pm, 4:00 pm, 1:00 pm, noon. wine. At noon, the national output was 183 yuan.

INTO JAPANESE

本第 2 巻、第 1 巻、公式ニュースレター、第 2930 号二世一などを追加。富同商業銀行、同じ汽船、同じ番号、午前 9 時、午後 11 時、午後 4 時、午後 1 時に送信、正午。ワイン。正午時点の全国生産高は183元だった。

BACK INTO ENGLISH

Added Book Volume 2, Volume 1, Official Newsletter, Issue 2930 Niseiichi, etc. Futong Commercial Bank, same steamship, same number, sent at 9:00 am, 11:00 pm, 4:00 pm, 1:00 pm, noon. wine. At noon, the national output was 183 yuan.

INTO JAPANESE

本第 2 巻、第 1 巻、公式ニュースレター、第 2930 号二世一などを追加。富同商業銀行、同じ汽船、同じ番号、午前 9 時、午後 11 時、午後 4 時、午後 1 時、正午に送信。ワイン。正午時点の全国生産高は183元だった。

BACK INTO ENGLISH

Added Book Volume 2, Volume 1, Official Newsletter, Issue 2930 Niseiichi, etc. Futong Commercial Bank, same steamship, same number, sent at 9:00 am, 11:00 pm, 4:00 pm, 1:00 pm, noon. wine. At noon, the national output was 183 yuan.

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Nov10
1
votes
07Nov10
1
votes
07Nov10
1
votes
31Oct10
1
votes