YOU SAID:
but when lovers quarrel, the deepest of scars ruminate beneath the equilibrium of everyday affection, making anguish and discourse what we willingly accept
INTO JAPANESE
しかし、恋人たちが喧嘩すると、傷跡の最も深いものが日々の愛情の平衡の下で反発し、喜んで受け入れるものを苦痛や嫌悪感にさらします
BACK INTO ENGLISH
However, the bickering lovers, and deepest scars rallied under the equilibrium of day-to-day affection and, happily, accept that may jeopardize the pain and disgust
INTO JAPANESE
ただし、論争の愛好家や深い傷日々 愛情の平衡状態下で反発、幸いにも、痛みと嫌悪感を危険にさらす可能性がありますを受け入れる
BACK INTO ENGLISH
Good news!
INTO JAPANESE
良いお知らせです!
BACK INTO ENGLISH
Good news!
Okay, I get it, you like Translation Party.