YOU SAID:
But you don't really care for music, do you? It goes like this: the fourth, the fifth
INTO JAPANESE
しかし、あなたは本当に音楽を気にしませんか?次のようになります:4番目、5番目
BACK INTO ENGLISH
But don't you really care about music? It looks like this: fourth, fifth
INTO JAPANESE
しかし、あなたは本当に音楽を気にしませんか?このように見えます:4番目、5番目
BACK INTO ENGLISH
But don't you really care about music? Looks like this: fourth, fifth
INTO JAPANESE
しかし、あなたは本当に音楽を気にしませんか?次のようになります:4番目、5番目
BACK INTO ENGLISH
But don't you really care about music? It looks like this: fourth, fifth
INTO JAPANESE
しかし、あなたは本当に音楽を気にしませんか?このように見えます:4番目、5番目
BACK INTO ENGLISH
But don't you really care about music? Looks like this: fourth, fifth
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium